Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrimination
Discrimination basée sur la nationalité
Discrimination des étrangers
Discrimination en raison du sexe
Discrimination fondée sur l'âge
Discrimination fondée sur la religion
Discrimination fondée sur le sexe
Discrimination religieuse
Discrimination sexuelle
Discrimination à l’encontre des personnes âgées
Fabrication d’articles d’usage quotidien
Journal quotidien
Lutte contre la discrimination
Quotidien
Traitement discriminatoire
âgisme

Traduction de «quotidien de discriminations » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lutte contre la discrimination [ discrimination | traitement discriminatoire ]

bestrijding van discriminatie [ discriminatie | discriminerende behandeling ]


journal quotidien | quotidien

courant | dagblad | krant


discrimination en raison du sexe | discrimination fondée sur le sexe | discrimination sexuelle

discriminatie op grond van geslacht | genderdiscriminatie | seksediscriminatie


discrimination basée sur la nationalité [ discrimination des étrangers ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]


discrimination fondée sur l'âge [ âgisme | discrimination à l’encontre des personnes âgées ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belangrijke rol bij het risico voor het optreden van aanpassingsstoorniss ...[+++]


Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.

Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.


discrimination fondée sur la religion | discrimination religieuse

discriminatie op grond van godsdienst | religieuze discriminatie


fabrication d’articles d’usage quotidien

productie van goederen voor dagelijks gebruik


Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective Syndrome institutionnel

Omschrijving: Een bepaald patroon van abnormaal sociaal-functioneren dat ontstaat tijdens de eerste vijf levensjaren en dat blijvend dreigt te zijn ondanks belangrijke veranderingen in de omstandigheden, bijv. diffuus niet-selectief gericht-hechtingsgedrag, aandacht vragen, ongenuanceerde vriendelijkheid en slechte aanpassing in de omgang met soortgenoten; afhankelijk van de omstandigheden kan er ook nog sprake zijn van emotionele stoornissen en gedragsstoornissen. | Neventerm: | affectieloze psychopathie | institutionaliseringssyndroom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les personnes obèses sont victimes au quotidien de discriminations en matière d'embauche, de transport (e. a. aérien) et d'assurances (primes élevées).

Obese personen hebben dagelijks te maken met discriminatie bij tewerkstelling, vervoer (bijvoorbeeld luchtvaart) en verzekeringen (hoge premies).


Les personnes obèses sont victimes au quotidien de discriminations en matière d'embauche, de transport (e.a. aérien) et d'assurances (primes élevées).

Obese personen hebben dagelijks te maken met discriminatie bij tewerkstelling, vervoer (bijvoorbeeld luchtvaart) en verzekeringen (hoge premies).


Que ce soit à l'embauche, pendant la période de travail ou lors d'un éventuel licenciement, il est inadmissible que des discriminations basés sur les critères définis par nos lois anti-discriminations apparaissent encore aujourd'hui et interfèrent ainsi dans certains choix et dans le traitement quotidien de tout un chacun.

Het is onaanvaardbaar dat er ook vandaag nog bij indienstneming, tijdens de periode van tewerkstelling of in geval van ontslag soms gediscrimineerd wordt op grond van criteria die in de Belgische antidiscriminatiewetgeving werden opgenomen, en dat discriminatie dus nog altijd kan spelen in bepaalde keuzes die worden gemaakt en in de manier waarop mensen dagdagelijks worden behandeld.


Les discriminations directes et indirectes sont encore le lot quotidien des femmes actives. Il en va notamment des salaires, des perspectives d'avancement, de l'embauche de jeunes femmes en âge de procréer .

De beroepsactieve vrouw is nog steeds dagelijks het slachtoffer van directe en indirecte discriminatie op het vlak van de bezoldiging, de bevorderingsmogelijkheden, de indienstneming van jonge vrouwen met kinderwens, enzovoort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Agir au quotidien contre les discriminations et fournir un accueil approprié font aussi partie des missions des services publics, et plus particulièrement ceux ayant une fonction en relation directe avec la population.

Dagelijks weerwerk leveren tegen discriminaties en zorgen voor het gepaste onthaal zijn ook opdrachten voor de openbare diensten en meer bepaald voor de diensten die in direct contact staan met de bevolking.


F. constatant que les femmes migrantes sont davantage exposées à la violence, à la fois psychique et corporelle, soit parce qu'elles sont en état de dépendance financière et juridique, soit parce que les femmes migrantes sans statut juridique sont plus vulnérables à la violence et à l'exploitation sexuelle sur le lieu de travail, mais également au trafic des êtres humains; considérant que les femmes migrantes en situation irrégulière sont, du fait de leur absence de statut légal sur le territoire de l'État dans lequel elles résident, particulièrement exposées au risque de déni de leurs droits fondamentaux et davantage victimes au quotidien de discriminations et de vio ...[+++]

F. overwegende dat vrouwelijke immigranten gemakkelijker aan zowel psychologisch als fysiek misbruik ten prooi vallen omdat ze financieel en juridisch van hun echtgenoot afhankelijk zijn of omdat vrouwelijke immigranten zonder verblijfsstatus gemakkelijk het slachtoffer worden van misbruik en seksuele uitbuiting op het werk en van mensenhandel; dat vrouwelijke immigranten met een onwettige status door dit gebrek aan verblijfsstatus op het grondgebied van de staat waar ze verblijven, het gevaar lopen dat hun grondrechten niet worden geëerbiedigd en dat ze om dezelfde reden in het dagelijks leven vaker het slachtoffer van discriminatie en geweld worden, ...[+++]


F. constatant que les femmes migrantes sont davantage exposées à la violence, à la fois psychique et corporelle, soit parce qu'elles sont en état de dépendance financière et juridique, soit parce que les femmes migrantes sans statut juridique sont plus vulnérables à la violence et à l'exploitation sexuelle sur le lieu de travail, mais également au trafic des êtres humains; considérant que les femmes migrantes en situation irrégulière sont, du fait de leur absence de statut légal sur le territoire de l'État dans lequel elles résident, particulièrement exposées au risque de déni de leurs droits fondamentaux et davantage victimes au quotidien de discriminations et de vio ...[+++]

F. overwegende dat vrouwelijke immigranten gemakkelijker aan zowel psychologisch als fysiek misbruik ten prooi vallen omdat ze financieel en juridisch van hun echtgenoot afhankelijk zijn of omdat vrouwelijke immigranten zonder verblijfsstatus gemakkelijk het slachtoffer worden van misbruik en seksuele uitbuiting op het werk en van mensenhandel; dat vrouwelijke immigranten met een onwettige status door dit gebrek aan verblijfsstatus op het grondgebied van de staat waar ze verblijven, het gevaar lopen dat hun grondrechten niet worden geëerbiedigd en dat ze om dezelfde reden in het dagelijks leven vaker het slachtoffer van discriminatie en geweld worden, ...[+++]


Le racisme et la xénophobie sont de vastes concepts qui vont de petits actes de discrimination quotidiens à des actes d'une extrême violence, en passant par des obstacles dressés de manière non intentionnelle à tous les niveaux par les institutions publiques et privées.

Racisme en vreemdelingenhaat zijn ruime begrippen die reiken van kleine, alledaagse discriminerende handelingen via de belemmeringen die door openbare en particuliere instellingen onbedoeld worden opgeworpen, tot de meest extreme gewelddaden.


En particulier, un rapport élaboré à l'occasion de la journée européenne des personnes handicapées en 1995, intitulé "Les citoyens invisibles" s'est penché sur le statut des personnes handicapées en Europe d'un point de vue juridique et a décrit en termes très concrets la discrimination à laquelle les personnes handicapées se heurtent au quotidien [11].

Meer in het bijzonder een verslag dat in 1995 in het kader van de Europese dag van de gehandicapten "Onzichtbare burgers" is opgesteld, onderzocht de status van personen met een handicap vanuit een wettelijk oogpunt en beschreef in zeer concrete termen met welke vormen van discriminatie personen met een handicap dagelijks worden geconfronteerd [11].


Il subsistera certes de la discrimination envers nos concitoyens germanophones mais il faudra vérifier que cette discrimination n'a pas de conséquence importante dans leur vécu au quotidien et qu'elle ne contrevient pas au respect dû de manière égale à chacun de nos concitoyens.

Er blijft ongetwijfeld nog een zekere discriminatie bestaan ten opzichte van onze Duitstalige medeburgers, maar we zullen moeten nagaan of die discriminatie belangrijke gevolgen heeft voor hun dagelijks leven en geen schending inhoudt van het respect dat we onze medeburgers moeten betonen.


w