Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Antisociale
Asociale
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
GATS Article II Exemptions
Hallucinose
Jalousie
Marin en transit soumis à l'obligation de visa
Marque de début de bande
Mauvais voyages
Paranoïa
Personnalité amorale
Psychopathique
Psychose SAI
Repère de début de bande
Réflecteur de début de bande
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sociopathique
Soumis à l'obligation de visa
Soumis à l'obligation scolaire
Soumis à l'obligation scolaire à temps partiel
étranger dispensé de l'obligation du visa
étranger non soumis à l'obligation de visa

Vertaling van "qu’a débuté l’obligation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
étranger non soumis à l'obligation de visa | étranger dispensé de l'obligation du visa

vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen


soumis à l'obligation scolaire à temps partiel

deeltijds leerplichtig


soumis à l'obligation de visa

onderworpen aan de visumplicht




marin en transit soumis à l'obligation de visa

visumplichtige transiterende zeeman


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


marque de début de bande | réflecteur de début de bande | repère de début de bande

beginning of tape marker | informatie-beginmarkering | markeerder van het begin van de band | markering van het begin van de band


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: ...[+++]


Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
lorsqu’il dépose ou soumet pour approbation chaque document d’enregistrement universel, l’émetteur confirme par écrit à l’autorité compétente que, à sa connaissance, toutes les informations réglementées qu’il devait divulguer en vertu de la directive 2004/109/CE, s’il y a lieu, et du règlement (UE) no 596/2014 ont été déposées et publiées conformément à ces actes au cours des dix-huit derniers mois ou de la période écoulée depuis qu’a débuté l’obligation de rendre publiques les informations réglementées, la période la plus courte des deux étant retenue; et

de uitgevende instelling bij de deponering of voorlegging ter goedkeuring van elk universeel registratiedocument een schriftelijke bevestiging aan de bevoegde autoriteit verstrekt dat, voor zover haar bekend, alle gereglementeerde informatie die overeenkomstig Richtlijn 2004/109/EG, indien toepasselijk, en overeenkomstig Verordening (EU) nr. 596/2014 moest worden verstrekt, in de loop van de laatste 18 maanden of sinds de toepassing van de verplichting tot openbaarmaking van gereglementeerde informatie, indien die periode korter is, overeenkomstig die handelingen is gedeponeerd en gepubliceerd, en


Or, aujourd'hui, l'âge auquel débute l'obligation scolaire (six ans), correspond à celui auquel un enfant entame normalement ses études primaires.

De leeftijd waarop de schoolplichtige leeftijd thans aanvangt (zes jaar), stemt echter overeen met de leeftijd waarop een kind normalerwijze het basisonderwijs aanvat.


Or, aujourd'hui, l'âge auquel débute l'obligation scolaire (six ans), correspond à celui auquel un enfant entame normalement ses études primaires.

De leeftijd waarop de schoolplichtige leeftijd thans aanvangt (zes jaar), stemt echter overeen met de leeftijd waarop een kind normalerwijze het basisonderwijs aanvat.


Le demandeur qui n’est pas en mesure de satisfaire à l’obligation visée au paragraphe 1 , alinéa 1 , 2·, et qui s’attend à ce que l’indisponibilité dure au moins 14 jours, en informe le service des soins de santé de l’Institut, conformément au paragraphe 1 , 7·, au plus tard dans les 7 jours qui suivent le début de l’indisponibilité, en précisant la date de début, la date présumée de fin et la raison de l’indisponibilité.

De aanvrager die niet in staat is om de verplichting bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 2·, na te komen, en die verwacht dat deze onbeschikbaarheid meer dan 14 dagen zal duren, informeert overeenkomstig paragraef 1, 7·, uiterlijk binnen de zeven dagen na het begin van de onbeschikbaarheid, de dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut dat hij die plicht niet zal kunnen naleven, met opgave van de begindatum, de vermoedelijke einddatum en de reden voor de onbeschikbaarheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est évident que ces dispositions sont appliquées en tenant compte notamment de l’heure de début des réunions et de l’obligation d’être présent à certains évenements, mais aussi de l’accessibilité des divers modes de transport par rapport au domicile du fonctionnaire et de ses obligations familiales eventuelles.

Het is vanzelfsprekend dat deze bepalingen worden toegepast rekening houdend met het aanvangsuur van de vergaderingen en de verplichting om aanwezig te zijn op bepaalde evenementen, maar ook met toegankelijkheid van de diverse vormen van transport in verhouding met de woonplaats van de betrokken ambtenaar, alsook zijn eventuele familiale verplichtingen.


Toute dérogation à cette règle doit être justifiée. Il est évident que ces dispositions sont appliquées en tenant compte notamment de l'heure de début des réunions et de l'obligation d'être présent à certains évènements, mais aussi de l'accessibilité des divers modes de transport par rapport au domicile du fonctionnaire et de ses obligations familiales eventuelles.

Elke afwijking van deze regel dient gemotiveerd : het spreekt van zelf dat deze bepalingen worden toegepast rekening houdend met het aanvangsuur van de vergaderingen en de verplichting om aanwezig te zijn op bepaalde evenementen, maar ook met toegankelijkheid van de diverse vormen van transport in verhouding de woonplaats van de betrokken ambtenaar, alsook zijn eventuele familiale verplichtingen;


4. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour informer les opérateurs économiques des méthodes à utiliser pour calculer les obligations de stockage qui leur sont imposées au plus tard deux cents jours avant le début de la période sur laquelle porte l’obligation en question.

4. De lidstaten dragen er zorg voor dat de marktdeelnemers, uiterlijk 200 dagen voor aanvang van de termijn waarbinnen zij verplicht zijn voorraden aan te houden, in kennis worden gesteld van de berekeningswijze die met betrekking tot deze verplichting zal worden gehanteerd.


Les opérateurs économiques exercent le droit de délégation de leurs obligations de stockage aux ECS au moins cent soixante-dix jours avant le début de la période sur laquelle porte l’obligation en question.

De marktdeelnemers moeten hun recht om de opslagverplichting aan de centrale entiteiten te delegeren, uitoefenen ten minste 170 dagen vóór aanvang van de termijn waarop de verplichting betrekking heeft


Lorsque des opérateurs économiques sont informés moins de deux cents jours avant le début de la période sur laquelle porte l’obligation de stockage, ils ont la possibilité d’exercer leur droit de délégation de ladite obligation à tout moment.

Indien de marktdeelnemer minder dan 200 dagen vóór aanvang van de termijn waarop de opslagverplichting betrekking heeft, in kennis wordt gesteld, kan hij het delegatierecht te allen tijde uitoefenen.


Au début de chaque année civile, les États membres doivent réévaluer leur obligation de stockage le 31 mars au plus tard et veiller à respecter leurs nouvelles obligations chaque année dès que possible et, en tout état de cause, pour le 31 juillet au plus tard.

Aan het begin van elk kalenderjaar en uiterlijk op 31 maart van elk jaar berekenen de lidstaten opnieuw hun opslagverplichting. Zij zorgen ervoor dat zij zo spoedig mogelijk en in ieder geval uiterlijk op 31 juli van elk jaar voldoen aan hun nieuwe verplichtingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’a débuté l’obligation ->

Date index: 2021-06-20
w