Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’aujourd’hui leur énorme » (Français → Néerlandais) :

Les agriculteurs d'aujourd'hui doivent être de vrais gestionnaires, ils font face à des investissements énormes, à la volatilité des prix de leurs productions et à une maîtrise parfois nulle de leurs prix de vente, ce qui en fait une profession à haut risque financier.

De landbouwers van nu moeten echte managers zijn. Zij moeten het hoofd bieden aan enorme investeringen, de volatiliteit van de prijzen van hun producties en een soms onbestaande beheersing van hun verkoopsprijs, waardoor hun beroep een groot financieel risico vormt.


M. Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, l'investissement et la compétitivité, a déclaré: «Le rapport publié aujourd'hui indique qu'il existe d'énormes besoins d'investissement et des projets viables qui pourraient stimuler la croissance économique et offrir davantage de perspectives d'emploi en Europe.

Vicevoorzitter Jyrki Katainen, bevoegd voor Banen, Groei, Investeringen en Concurrentievermogen: "Het verslag van vandaag laat zien dat er enorme investeringsbehoeften zijn en levensvatbare projecten die economische groei zouden kunnen aanzwengelen en meer werkgelegenheid in Europa zouden kunnen creëren.


C’est un énorme défi à relever face au boom démographique prévu dans les années à venir. Cette collaboration a abouti aujourd’hui à la conclusion d’accords de financement importants entre la Fédération Wallonie-Bruxelles, la BEI et des banques partenaires.

Vandaag resulteert die samenwerking in belangrijke financieringsakkoorden tussen de FWB, de EIB en alvast twee partnerbanken: Belfius Bank en CBC Banque.


Elles veulent recommencer à vivre, reconstruire ce qu’elles ont perdu, rebâtir leurs communautés là où celles-ci s’enracinaient, dans le respect de la tradition et de la continuité. Cela évoque l’importance des universités et des petites et moyennes entreprises pour cette région qui traverse aujourd’hui d’énormes difficultés économiques et qui peine à se rétablir.

Zij hebben zin om verder te gaan met hun leven, om hun bezit en hun eigen gemeenschap weer op te bouwen, daar waar ze altijd geleefd hebben en om hun tradities voort te zetten. Ik denk ook aan het belang van de universiteit en het midden- en kleinbedrijf voor deze regio, die ook te maken heeft met een enorme economische achterstand.


Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission et commissaire chargée de la justice, a déclaré: «L’accord obtenu aujourd’hui constitue un énorme progrès pour des millions de Roms à travers l’Europe.

Viviane Reding, vicevoorzitter en EU-commissaris voor Justitie zei: "De overeenstemming die we vandaag hebben bereikt, betekent een grote stap voorwaarts voor miljoenen Roma in heel Europa.


La Commission de Romano Prodi a pris des engagements vis-à-vis des nouveaux États membres sans tenir compte des situations d'urgence, qui ont été plusieurs depuis lors et qui engendrent aujourd'hui d'énormes problèmes de sécurité.

Romano Prodi’s Commissieis verplichtingen aangegaan ten opzichte van denieuwelidstatenzonder daarbij enige aandacht te schenken aannoodsituaties, waarvan sindsdien al meerdere hebben plaatsgevonden.


La Commission de Romano Prodi a pris des engagements vis-à-vis des nouveaux États membres sans tenir compte des situations d'urgence, qui ont été plusieurs depuis lors et qui engendrent aujourd'hui d'énormes problèmes de sécurité.

Romano Prodi’s Commissieis verplichtingen aangegaan ten opzichte van denieuwelidstatenzonder daarbij enige aandacht te schenken aannoodsituaties, waarvan sindsdien al meerdere hebben plaatsgevonden.


C’était également vous - j’étais alors président du Parlement européen -- qui avez mis en œuvre à Dublin, en mars 1990, le processus qui a abouti à Maastricht; vous avez aussi joué un rôle décisif dans le pacte de stabilité en tant que présidence et vous assumez aujourd’hui une énorme responsabilité.

U heeft in maart 1990 in Dublin - toen ik voorzitter was van het Europees Parlement - het proces op gang gebracht dat in Maastricht werd afgesloten, en u heeft als voorzitter een doorslaggevende rol gespeeld bij de totstandkoming van het Stabiliteitspact. Ook nu weer valt u een enorme verantwoordelijkheid ten deel.


Dans la décision prise ce jour, la Commission a également tenu compte de l'énorme effort de restructuration entrepris par SKET pour réduire et concentrer ses activités de production en construisant des usines clé en main et des machines pour les secteurs du marché qui restent aujourd'hui essentiels, rentables et concurrentiels.

In haar beschikking van vandaag wees de Commissie eveneens op de enorme herstructureringsinspanningen van SKET met het oog op de vermindering en concentrering van de produktieactiviteiten op het gebied van de bouw van gehele installaties en machines tot de thans overblijvende levensvatbare en concurrerende marktlijnen.


Dans sa décision de ce jour, la Commission tient également compte des énormes efforts de restructuration entrepris par SKET pour réduire et concentrer ses activités de production en construisant des usines clés en main et des machines pour les secteurs du marché qui restent aujourd'hui essentiels, rentables et concurrentiels.

In de vandaag gegeven beschikking wees de Commissie voorts op de enorme herstructureringsinspanningen van SKET die erop zijn gericht de produktieactiviteiten van het bedrijf op het gebied van de bouw van volledige fabrieken en machines terug te brengen tot en te concentreren op de nu overblijvende belangrijkste, levensvatbare en concurrerende produktlijnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’aujourd’hui leur énorme ->

Date index: 2021-10-27
w