Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle ait plutôt essayé » (Français → Néerlandais) :

Il était, je pense, complètement inapproprié que la Banque européenne d’investissement, qui est l’une des institutions de l’Union européenne, ne montre aucun respect pour les pratiques établies du Parlement, mais qu’elle ait plutôt essayé d’influencer la décision à partir de la périphérie politique.

Het was naar mijn mening totaal ongepast dat de Europese Investeringsbank, als Europese instelling, geen respect toonde voor de gevestigde praktijken van het Parlement en in plaats daarvan invloed op het besluit probeerde uit te oefenen vanuit de politieke periferie.


Essayer de connaître le nombre de verres autorisés n'a pas non plus beaucoup de sens, car cela varie d'un individu à l'autre et dépend notamment du poids de la personne, du fait qu'elle ait mangé ou non, etc.

Het heeft evenmin veel zin te pogen achterhalen hoeveel glazen men mag drinken, want dat varieert van individu tot individu en hangt af van het gewicht van de persoon, van het feit of hij al dan niet gegeten heeft, enz.


L'Allemagne, qui est pourtant présente dans toutes les structures militaires de l'Europe, se montre plutôt réticente à toute intervention bien qu'elle ait accepté d'envoyer des troupes en Afghanistan.

Duitsland, dat nochtans vertegenwoordigd is binnen alle Europese militaire structuren, is vrij terughoudend om op te treden, hoewel het er wel mee heeft ingestemd om troepen naar Afghanistan te sturen.


L'Allemagne, qui est pourtant présente dans toutes les structures militaires de l'Europe, se montre plutôt réticente à toute intervention bien qu'elle ait accepté d'envoyer des troupes en Afghanistan.

Duitsland, dat nochtans vertegenwoordigd is binnen alle Europese militaire structuren, is vrij terughoudend om op te treden, hoewel het er wel mee heeft ingestemd om troepen naar Afghanistan te sturen.


7. déplore, cependant, qu'en ce qui concerne la révision des engagements, le Conseil ait décidé de négliger l'importance politique qu'il y avait à adopter la proposition de la Commission en tant que telle, et qu'il ait plutôt opté pour la compensation des crédits requis; dénonce ce fait, qui est en contradiction avec l'esprit de la décision unanime prise lors de la signature du traité d'adhésion ainsi que de l'AII du 17 mai 2006; souligne qu'une telle décision envoie un mauvais signal politique, pas seulement à la Croatie, mais auss ...[+++]

7. betreurt echter dat de Raad met betrekking tot de herziening van de vastleggingen besloten heeft het politieke belang van aanvaarding van het Commissievoorstel als zodanig naast zich neer te leggen en daarentegen te kiezen voor beschikbaarstelling van de vereiste kredieten door middel van compensatie; wijst erop dat dit indruist tegen de geest van het besluit dat met algemene stemmen genomen is toen het Toetredingsverdrag werd ondertekend, en in strijd is met het IIA van 17 mei 2006; wijst er met nadruk op dat een dergelijk besluit een verkeerd politiek signaal geeft, niet alleen aan Kroatië, maar o ...[+++]


La commission parlementaire du suivi est plutôt le partenaire des services publics, ce qui ne signifie pas pour autant qu'elle n'ait pas le droit d'obtenir une réponse sans ambages aux questions qu'elle pose.

Dit betekent echter niet dat de parlementaire begeleidingscommissie geen recht zou hebben op een klaar en duidelijk antwoord op de door haar gestelde vragen.


Elle réagit par ailleurs positivement à l'idée de considérer toutes les discriminations sur le marché du travail comme un tout, plutôt que d'essayer de tout résoudre séparément.

Verder staat zij positief tegenover het idee om alle discriminaties op de arbeidsmarkt als een geheel te zien, en niet te trachten alles apart op te lossen.


En conséquence, je pense que nous ne devons pas isoler la Russie, mais plutôt essayer d’instaurer avec elle un dialogue et un régime de coopération.

Ik ben dan ook van mening dat wij Rusland niet mogen isoleren, maar veeleer moeten streven naar een dialoog en samenwerking.


Cette détérioration réellement massive ne suggère-t-elle pas plutôt au Conseil qu’il devrait essayer une nouvelle stratégie: rappeler à un pays voisin de l’Union européenne les engagements qu’il a pris dans le cadre de ses relations internationales?

Denkt u niet dat de werkelijke rampzalige ontwikkelingen voor de Raad een reden moeten zijn een andere strategie te volgen om een buurland van de Europese Unie aan zijn verplichtingen te herinneren, die het in internationale overeenkomsten is aangegaan?


7. déplore, cependant, qu'en ce qui concerne la révision des engagements, le Conseil ait décidé de négliger l'importance politique qu'il y avait à adopter la proposition de la Commission en tant que telle, et qu'il ait plutôt opté pour la compensation des crédits requis; estime que cette position est en contradiction avec l'esprit de la décision unanime prise lors de la signature du traité d'adhésion ainsi que de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006; souligne qu'une telle décision envoie un signal politique négatif, non seulement à la Croatie, mais aussi aux autres pays candidats; souligne que cette décision n'est acceptée que ...[+++]

7. betreurt echter dat de Raad met betrekking tot de herziening van de vastleggingen besloten heeft het politieke belang van aanvaarding van het Commissievoorstel als zodanig naast zich neer te leggen en daarentegen te kiezen voor beschikbaarstelling van de vereiste kredieten door middel van compensatie; wijst erop dat dit standpunt indruist tegen de geest van het besluit dat met eenparigheid genomen is toen het Toetredingsverdrag werd ondertekend, en in strijd is met het IIA van 17 mei 2006; wijst er met nadruk op dat een dergelijk besluit een verkeerd politiek signaal geeft, niet alleen aan Kroatië, maar o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle ait plutôt essayé ->

Date index: 2021-03-06
w