Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle avait entrepris » (Français → Néerlandais) :

Ils ont appris que celle-ci comptait présenter sa candidature au titre de Capitale européenne de la culture pour 2014 (de manière exceptionnelle) et qu'elle avait entrepris de grands préparatifs à cet effet.

De delegatie kreeg te horen dat Sarajevo van plan is een verzoek in te dienen om (uitzonderingsgewijs) te worden uitgeroepen tot Culturele Hoofdstad van Europa in 2014, en in het kader daarvan al veel voorbereidingen heeft getroffen.


Le 25 mars 2010, la Chine a informé la Commission qu’elle avait entrepris de mettre à jour le registre qu’elle lui avait communiqué le 29 septembre 2009 et, notamment, d’en retirer rapidement les deux lieux de production mentionnés, et qu’elle comptait mettre à la disposition de la Commission les versions actualisées du registre.

Op 25 maart 2010 heeft China de Commissie meegedeeld dat het zich ertoe had verbonden om het register dat op 29 september 2009 aan de Commissie was meegedeeld bij te werken door onder meer de twee vermelde plaatsen van productie onverwijld uit het register te verwijderen en de bijgewerkte versies van het register ter beschikking te stellen van de Commissie.


De ce fait, elle avait entrepris de jouer un rôle décisif dans le développement économique et régional du pays, en finançant des entreprises, en développant l’infrastructure régionale du pays, en accordant des capitaux-investissements et en participant à des entreprises d’importance stratégique pour l’économie grecque.

De bank streefde er daarom naar om een doorslaggevende rol te spelen in de economische en sociale ontwikkeling van het land door het financieren van ondernemingen, het ontwikkelen van de regionale infrastructuur van het land, het verstrekken van durfkapitaal en het deelnemen in ondernemingen met strategisch belang voor de Griekse economie.


Elle m'avait annoncé que le groupe de travail avait entrepris un examen de droit comparé au sein des 46 États membres du Conseil de l'Europe et avait procédé à l'audition d'une série d'experts.

Er werd me medegedeeld dat de werkgroep de vergelijkende studie heeft gemaakt van het recht in de 46 lidstaten van de Raad van Europa en begonnen was met hoorzittingen met een aantal experts.


La Commission a informé le Conseil que, comme convenu en décembre 2000, elle avait entrepris d'établir un rapport sur la base d'inspections réalisées dans les États membres.

De Commissie deelde de Raad mee dat zij, zoals is overeengekomen in december 2000, een rapport aan het opstellen is in het licht van de keuringen in de lidstaten.


E. considérant que si la CIG de 1996 a quelque peu "simplifié” les traités et a augmenté les pouvoirs de codécision législative du Parlement européen, elle n'a pas pour autant renforcé les capacités décisionnelles du Conseil et n'a pu mener à son terme le travail qu'elle avait entrepris pour rendre plus efficaces les institutions,

E. overwegende dat op de IGC van 1996 de Verdragen enigszins “vereenvoudigd” zijn en de medebeslissingsbevoegdheden van het Europees Parlement zijn uitgebreid, maar dat dat niet heeft geleid tot een verbetering van de besluitvorming in de Raad en dat de werkzaamheden die destijds zijn aangevangen om de instellingen doelmatiger te laten functioneren niet konden worden voltooid,


C'est dans ce contexte que la Commission a octroyé une pleine immunité de l'amende à Sappi car cette entreprise a soumis des informations sur le cartel avant que la Commission ait entrepris toute investigation, qu'elle a maintenu une coopération continue et complète durant toute l'investigation, qu'elle avait mis un terme à sa participation au cartel et qu'elle n'a obligé aucune autre entreprise à participer au cartel et elle n'a p ...[+++]

In het kader daarvan heeft de Commissie Sappi volledige immuniteit voor de geldboete verleend omdat deze onderneming informatie over het kartel heeft verstrekt voordat de Commissie enig onderzoek had verricht, en zij gedurende het gehele onderzoek voortdurend en volledig heeft meegewerkt, haar deelname aan het kartel had beëindigd, geen enkele andere onderneming gedwongen heeft aan het kartel deel te nemen en geen leidende rol heeft gespeeld in het kartel.


L'autorité de surveillance financière (FSA) a entrepris de développer un système perfectionné d'évaluation interne des risques, et l'accord de coopération qu'elle avait conclu en 2000 avec ses homologues au Danemark, en Finlande et en Norvège a été renforcé en 2001.

De financiële toezichthoudende autoriteit (FSA) werkt aan een verfijnd intern risicobeoordelingssysteem en de samenwerkingsovereenkomst die in 2000 met haar tegenhangers in Denemarken, Finland en Noorwegen werd ondertekend, is in 2001 uitgebreid.


3. L'UE rappelle également qu'en mars 2002, le président Loukachenko avait donné l'assurance que tous les efforts seraient entrepris pour que le Belarus devienne membre à part entière du Conseil de l'Europe, et elle déplore que cet engagement n'ait pas encore été suivi d'effet.

3. De EU roept tevens in de herinnering dat President Loekasjenko in maart 2002 had toegezegd er alles aan te zullen doen om van Belarus een volwaardig lid van de Raad van Europa te maken, en zij betreurt het dat hij deze belofte nog niet is nagekomen.


Par ailleurs, elle a profité de l'article 12bis du nouveau C. W.A.T.U.P., tel qu'inséré par le décret entrepris, et a considéré que la zone d'aménagement différé que constitue le quartier du Paradis avait été mise en oeuvre par la délivrance du permis de bâtir du 31 décembre 1997.

Overigens heeft zij gebruik gemaakt van artikel 12bis van het nieuwe W.W.R.O.S.P., zoals ingevoegd bij het bestreden decreet, en geoordeeld dat de wijk « Paradis », een gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, ingericht was door het uitreiken van de bouwvergunning van 31 december 1997.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle avait entrepris ->

Date index: 2023-08-13
w