Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle n’aura donc » (Français → Néerlandais) :

Avec les documents qu'elle va produire, elle n'aura donc pas de problème pour démontrer son indigence et bénéficier d'une aide juridique gratuite de deuxième ligne.

Met de documenten die hij gaat voorleggen, zal hij dus geen problemen hebben om te bewijzen dat hij onvermogend is en kosteloze juridische tweedelijnsbijstand te genieten.


Avec les documents qu'elle va produire, elle n'aura donc pas de problème pour démontrer son indigence et bénéficier d'une aide juridique gratuite de deuxième ligne.

Met de documenten die hij gaat voorleggen, zal hij dus geen problemen hebben om te bewijzen dat hij onvermogend is en kosteloze juridische tweedelijnsbijstand te genieten.


La disposition contestée par le Parlement flamand ne vise donc pas à étendre les facilités linguistiques en aucune manière, pas plus qu'elle n'aura une telle extension pour conséquence.

De door het Vlaams Parlement gewraakte bepaling heeft dus noch de bedoeling om de taalfaciliteiten op eender welk vlak uit te breiden, noch zal ze dat tot gevolg hebben.


On peut donc supposer que la finalité de ce nouvel impôt est purement financière et qu'elle n'aura pas l'impact environnemental que pourrait avoir l'application d'un plan complet et cohérent de réduction des émissions de CO.

Men mag er dus redelijkerwijze van uitgaan dat het doel van die nieuwe belasting van zuiver financiële aard is en dat die geen enkele invloed heeft op het leefmilieu zoals dat zou kunnen met een alomvattend en samenhangend plan tot vermindering van de CO-emissies.


La mesure n'aura un impact réel sur le prix du lait que si elle est significative et donc si une multitude de coopératives et d'organisations de producteurs décident de réduire ensemble leur production.

De maatregel zal enkel een reële impact hebben op de melkprijs als hij aanzienlijk is en dus als er veel coöperatieven en producentenorganisaties beslissen om samen hun productie te verminderen.


Ils ne doivent pas oublier que nos propositions concernent un cas particulier, un cas où l’État membre lui-même a fait savoir que cette section des réseaux transeuropéens n’était en fait qu’une voie d’accès et qu’elle n’aura donc plus la moindre pertinence en ce qui nous concerne. Nous ne voulons plus construire cette fameuse voie aérienne – voilà que je parle comme M. Stoiber; c’est contagieux, et dangereux. Nous aurions pour ainsi dire construit une voie d’accès vers l’aéroport de Munich. C’est ce qui a motivé notre amendement.

U mag niet vergeten dat ons voorstel over een speciaal geval gaat. De betrokken lidstaat heeft zelf gezegd dat dit deel van de trans-Europese vervoersnetten slechts een invalsweg is, en dus niet meer relevant is. We hebben het over dit beroemde vluchttraject – nu begin ik al te praten als de heer Stoiber, het lijkt wel besmettelijk te zijn, dat is heel gevaarlijk – dat we niet meer willen bouwen, het zou eigenlijk een invalsweg naar de luchthaven van München zijn geworden. Daarom hebben wij dit amendement ingediend.


Cela est dû au fait qu’elle imposera le contact entre des personnes de différents pays. Elle aura donc un effet clairement européen.

Dat komt doordat het mensen uit verschillende landen dwingt om contact met elkaar te leggen. Het heeft dus duidelijk effect op Europees niveau.


Cela est dû au fait qu’elle imposera le contact entre des personnes de différents pays. Elle aura donc un effet clairement européen.

Dat komt doordat het mensen uit verschillende landen dwingt om contact met elkaar te leggen. Het heeft dus duidelijk effect op Europees niveau.


La clause de sauvegarde doit donc être appliquée d’urgence pour protéger les emplois de milliers, voire de millions de travailleurs et de l’industrie elle-même: elle n’aura d’effets positifs que si elle est utilisée rapidement.

Om de banen van duizenden – wellicht miljoenen – werknemers, alsook de industrie zelf veilig te stellen moeten we nu de vrijwaringsclausule in werking stellen. Dat moet snel gebeuren om daaruit een positief effect te verkrijgen.


Il ou elle n'aura donc pas de problème de charge de la preuve puisque la disposition anti-abus n'intervient pas.

Hij of zij heeft dan trouwens ook geen probleem van bewijslast, vermits daar geen antimisbruikbepaling bij komt kijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle n’aura donc ->

Date index: 2023-12-25
w