Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle tient compte des changements positifs intervenus » (Français → Néerlandais) :

J’ai voté en faveur de cette résolution parce qu’elle tient compte des changements positifs intervenus dans un État voisin aussi important pour l’UE, en dépit de multiples complications et tensions qui subsistent entre diverses institutions gouvernementales dans ce pays.

Ik heb voor deze resolutie gestemd, omdat die recht doet aan de positieve ontwikkelingen die zich in een belangrijk buurland van de EU hebben voltrokken, ook al zijn er nog altijd complicaties en spanningen tussen verscheidene overheidsinstellingen in dit land.


Elle tient compte, explicitement ou implicitement, de l'impact que pourraient avoir d'éventuels changements des conditions financières et non financières sur l'exercice de ces options.

In de hypothesen wordt expliciet dan wel impliciet rekening gehouden met de mogelijke gevolgen van toekomstige veranderingen in de financiële en niet-financiële omstandigheden voor de gebruikmaking van deze opties.


Les résultats sont très positifs à partir du moment où l'on tient compte du fait que l'ONU Femmes est une très jeune organisation; nul n'ignore qu'elle connaît bon nombre de maladies de jeunesse.

De resultaten zijn zeer positief wanneer rekening gehouden wordt met het feit dat UN Women een zeer jonge organisatie is waarvan toch algemeen gekend is dat zij flink wat groeipijnen heeft.


L'obligation prévue au premier alinéa ne tient pas compte des changements intervenus dans la pratique depuis 1992.

Deze verplichting houdt geen rekening met de veranderingen in de praktijk sinds 1992.


Un des auteurs de l'amendement explique qu'en effet, l'obligation prévue au premier alinéa ne tient pas compte des changements intervenus dans la pratique depuis 1992.

Een van de indieners van het amendement verklaart dat de verplichting uit het eerste lid geen rekening lijkt te houden met de wijzigingen die zich sinds 1992 in de praktijk hebben voorgedaan.


L'obligation prévue au premier alinéa ne tient pas compte des changements intervenus dans la pratique depuis 1992.

Deze verplichting houdt geen rekening met de veranderingen in de praktijk sinds 1992.


Lorsqu'elle décide de procéder ou non à une correction financière, la Commission tient compte, le cas échéant, d'un changement significatif de la situation économique de l'État membre depuis la vérification à mi-parcours.

Bij haar besluit om een financiële correctie toe te passen, laat de Commissie meewegen of de economische situatie van de lidstaat sinds de tussentijdse verificatie aanzienlijk is veranderd.


Compte tenu des changements majeurs intervenus dans ce secteur ces dernières années, elle ne répond plus aux besoins actuels.

De laatste jaren heeft de sector een enorme ontwikkeling doorgemaakt, met als gevolg dat deze wetgeving niet meer tegemoetkomt aan de huidige behoeften.


Je me réjouis de ce que la proposition de la Commission reflète avec cohérence les changements intervenus au cours des cinq dernières années, qu’elle tienne compte des dispositions énoncées dans les traités d’adhésion lors de l’élargissement de 2004 (un exemple spécifique déjà mentionné est le traité d’adhésion de l’Estonie), qu’elle ait pris en compte ...[+++]

Ik juich het toe dat het voorstel van de Commissie consequent over de in de laatste vijf jaren plaatsgevonden veranderingen nadenkt, rekening houdt met de ten tijde van de uitbreiding van de EU in 2004 in de toetredingsverdragen opgenomen bepalingen (hiervan is een specifiek voorbeeld het al genoemde toetredingsverdrag van Estland), het feit omvat dat de definitie van het begrip “kolen” nu breder wordt opgevat, en zich met name richt op de bescherming van banen en op het effectief gebruik van materiaal en energiebronnen bij de productie en de producerende industrieën.


Elle tient compte des modifications des conventions de l'Organisation maritime internationale (OMI) et des développements intervenus dans le cadre du mémorandum d'entente de Paris sur le contrôle des navires par l'État du port.

In deze richtlijn wordt rekening gehouden met de wijzigingen welke zijn aangebracht in de verdragen van de internationale maritieme organisatie (IMO) en het memorandum van overeenstemming van Parijs over havenstaatcontrole (MOU).


w