Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle était résolue » (Français → Néerlandais) :

L'Union européenne est résolue, tout comme elle l'était il y a soixante ans, à garantir l'égalité aux femmes du monde entier.

Net zoals zestig jaar geleden blijft de Europese Unie gelijkheid voor vrouwen overal ter wereld hoog in het vaandel voeren.


Les délégations de l'UE souscrivent toutes à ces principes de base et la présidence belge a réaffirmé qu'elle était résolue à intensifier les efforts afin que ces principes soient appliqués dans le respect ‑ ce qui est fondamental ‑ de la richesse linguistique de l'Union.

Deze basisbeginselen worden door alle EU-delegaties gedeeld, en het Belgische voorzitterschap herhaalde zijn vaste voornemen de inspanningen op te voeren teneinde deze beginselen toepassing te laten vinden en tegelijk een fundamenteel respect voor de talenrijkdom van de Unie te waarborgen.


Le rôle de la Chine est considérable, puisqu’elle était jusqu’ici résolument en faveur du libre échange, mais qu’elle a, semble-t-il, subitement changé d’avis.

China speelt een belangrijke rol, dit land was altijd voorstander van de vrije handel, en heeft blijkbaar plotseling nieuwe plannen.


Elle a souligné que le Quatuor restait pleinement résolu à aider les parties à progresser sur la voie de la paix et qu'il était plus urgent que jamais d'œuvrer en ce sens.

De hoge vertegenwoordiger beklemtoonde dat het Kwartet zich ten volle blijft inzetten om de partijen vooruit te helpen op hun weg naar vrede, en dat die inspanning nu dringender is dan ooit.


L’Union européenne a réaffirmé qu’elle était résolue à contribuer à tous les volets de l’application de la feuille de route et a souligné qu’il importait de mettre sur pied sans attendre un mécanisme de surveillance extérieur crédible et efficace.

De Europese Unie wijst er eveneens op dat zij volledig bereid is bij te dragen tot alle aspecten van uitvoering van die roadmap en dat met hoogste spoed een geloofwaardig en doeltreffend mechanisme van constante controle door een externe eenheid in het leven moet worden geroepen.


Je pense aussi que l’Union européenne devrait opter, comme elle s’était engagée à le faire au sein du G8 et au sein de l’OCDE, pour une politique résolue d’abolition des paradis fiscaux, qui sont présents sur toute la planète et qui permettent au capitalisme financier de fonctionner.

Ik denk ook dat de Europese Unie zou moeten kiezen – zoals zij bij de G8 en binnen de OESO heeft gedaan – voor een resoluut beleid inzake het afschaffen van belastingparadijzen die overal ter wereld te vinden zijn en die het financieel kapitalisme in de hand werken.


La Commission a-t-elle formellement informé Israël qu’elle n’était pas en mesure d’amender le protocole UE-Israël afin d’étendre à ce pays les règles paneuropéennes de cumul des origines aussi longtemps que le problème récurrent de l’application par Israël du protocole sur les origines n’est pas résolu?

Heeft de Commissie formeel meegedeeld dat ze niet in staat is om het protocol EU-Israël te herzien in de zin van uitbreiding van de pan-Europese cumulatie van herkomstregels tot Israël, zolang als het voortdurend terugkerend probleem van de toepassing van het protocol over de herkomstaanduiding door Israël niet opgelost is?


La Commission a-t-elle formellement informé Israël qu'elle n'était pas en mesure d'amender le protocole UE-Israël afin d'étendre à ce pays les règles paneuropéennes de cumul des origines aussi longtemps que le problème récurrent de l'application par Israël du protocole sur les origines n'est pas résolu?

Heeft de Commissie formeel meegedeeld dat ze niet in staat is om het protocol EU-Israël te herzien in de zin van uitbreiding van de pan-Europese cumulatie van herkomstregels tot Israël, zolang als het voortdurend terugkerend probleem van de toepassing van het protocol over de herkomstaanduiding door Israël niet opgelost is?


Le Conseil d'association a pris acte de ce que la Lituanie satisfaisait aux critères de Copenhague, était presque une économie de marché viable et devrait être en mesure de faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union à moyen terme, mais qu'elle devrait à cette fin poursuivre résolument la mise en œuvre des réformes structurelles récemment adoptées.

De Associatieraad constateerde dat Litouwen voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen, nagenoeg een functionerende markteconomie is, en in staat moet zijn om op middellange termijn het hoofd te bieden aan de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie, maar dat daarvoor een aanhoudende uitvoering van zijn recente hervormingen is vereist.


En 2002, il y a dix ans, la demande la plus forte qui émanait du secteur était la mise en place du système de tax shelter, et elle était résolument portée par le père du cinéma belge, André Delvaux.

In 2002, dus tien jaar geleden, schreeuwde de sector om een tax shelter-regeling en die vraag werd volop gesteund door de vader van de Belgische film, André Delvaux.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle était résolue ->

Date index: 2023-05-19
w