Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’en outre aucune solution » (Français → Néerlandais) :

Il ne manque plus que la signature d'un nouvel arrêté royal "fixant les conditions techniques d'admission à la circulation aérienne des aéronefs historiques et des aéronefs non munis du certificat de type ", mais cette signature est systématiquement reportée et, en outre, aucune solution n'aurait été élaborée à ce jour pour le SV4.

Een nieuw koninklijk besluit namelijk het "koninklijk besluit tot vaststelling van de technische voorwaarden opgelegd voor de toelating tot het luchtverkeer van historische luchtvaartuigen en luchtvaartuigen zonder houder van typecertificaat" zou enkel nog wachten op de ondertekening maar dit wordt telkens weer op de lange baan geschoven, bovendien zou er voor de SV4 nog geen oplossing uitgewerkt zijn.


Concrètement, plusieurs champs destinés à accueillir les véhicules des visiteurs ont été inondés par les intempéries et aucune solution alternative n'a pu être mise en oeuvre.

Meerdere velden die als parkeerterrein voor de bezoekers moesten dienen, waren immers ontoegankelijk door de zware regenval en er kon geen andere oplossing worden aangeboden.


Les exceptions indiquées aux points b) à d) ne s'appliquent que lorsqu'il n'existe aucune solution alternative ou de substitution raisonnable et que l'absence de concurrence ne résulte pas d'une restriction artificielle des conditions de la concession; 3° lorsqu'aucune demande de participation ou aucune demande de participation appropriée, aucune offre ou aucune offre appropriée n'a été déposée en réponse à un avis de concession antérieur, pour autant que les conditions initiales du contrat de concession ne soien ...[+++]

De in de punten b) tot d) genoemde uitzonderingen gelden alleen indien er geen redelijk alternatief of substituut bestaat en het ontbreken van mededinging niet het gevolg is van een kunstmatige beperking van de voorwaarden van de concessie; 3° wanneer er als reactie op een vorige aankondiging van concessieovereenkomst geen aanvraag tot deelneming of geen geschikte aanvraag tot deelneming, geen offertes of geen geschikte offertes zijn ingediend, mits de initiële voorwaarden van de concessieovereenkomst niet wezenlijk worden gewijzigd en aan de Europese Commissie een verslag wordt toegezonden wanneer zij daarom verzoekt.


Cette proposition n'a pas été assez mûrement réfléchie. Elle n'apporte aucune solution aux besoins des zones et ne permet aucunement de lever les incertitudes.

Het voorstel is te weinig doordacht, biedt geen oplossing aan de noden van de zones en helpt bestaande onduidelijkheden niet uit de wereld.


[...] En outre, cette solution protège le Belge qui se verrait, en cas de naissance à l'étranger, attribuer un nom non conforme au droit belge.

[...] Bovendien beschermt deze oplossing de Belg die, in geval van geboorte in het buitenland, een naam zou krijgen die niet in overeenstemming is met het Belgisch recht.


Pour démontrer leur intérêt au recours, les parties requérantes indiquent qu'elles sont « des citoyens belges habitant en Belgique et qu'elles sont en outre des membres actifs du parti politique unitariste, pro-Belge, 'Belgische Unie - Union belge' (B.U.B) », qui « prône une nouvelle Belgique unitaire basée sur les neufs provinces historiques comme alternative à l'actuelle Belgique fédérale, qui n'offre manifestement aucune solution aux problèmes politico-communautaires [...] », de sorte que les parties requérante ...[+++]

Om hun belang bij het beroep aan te tonen, wijzen de verzoekende partijen erop dat zij « Belgische burgers [zijn] die in België wonen en bovendien actief lid zijn van de pro-Belgische, unitaristische politieke partij 'Belgische Unie - Union belge' (B.U.B.) » die « streeft naar een nieuw unitair België op basis van de negen historische provincies als alternatief voor het huidige federale België, dat duidelijk geen oplossing voor de politiek-communautaire problemen biedt [...] », zodat de verzoekende partijen « dan ook belang [zouden hebben] bij het naleven van de Belgische Grondwet en bij de bescherming van de provinciale macht ».


Par contre, 210 réactions affirment qu'aucune solution alternative au dépôt géologique n'est proposée, dont 208 sont reprises d'une réaction type et affirment que la consultation effectuée est une consultation pour la forme car « aucune alternative - comme par exemple un stockage en surface n'est proposée à l'enfouissement dans les couches argileuses » et que la solution de l'enfouissement est imposée.

210 reacties stellen daarentegen dat geen enkele alternatieve oplossing voor geologische berging wordt voorgesteld. 208 daarvan, die overgenomen zijn uit een standaardreactie, stellen bovendien dat de uitgevoerde raadpleging een raadpleging pro forma is, omdat « er helemaal geen alternatieven worden voorgesteld, zoals de verlengde bovengrondse opslag », voor de berging in kleilagen en omdat de bergingsoplossing wordt opgedrongen.


Toutefois, aucun élément de preuve qui pourrait expliquer cet accroissement important n’a été reçu; en outre, aucune société thaïlandaise n’a coopéré à l’enquête en communiquant les réponses requises au questionnaire.

Er is echter geen informatie ontvangen die deze aanzienlijke toename kon verklaren. Ook werkte geen van de Thaise ondernemingen mee aan het onderzoek door de benodigde antwoorden op de vragenlijsten in te sturen.


En outre, aucune tierce partie, dans la procédure formelle d’examen, n’a présenté d’observations mettant en doute le caractère raisonnable du prix d’achat; la Commission n’a connaissance d’aucune tierce partie qui serait intéressée à l’acquisition de la Sachsen LB et aurait été disposée à offrir un prix plus élevé.

In het kader van de formele onderzoeksprocedure heeft bovendien geen enkele derde partij de redelijkheid van de koopprijs ter discussie gesteld. Ook is de Commissie geen derde partij bekend die Sachsen LB eventueel had willen kopen en bereid was geweest een hogere prijs te bieden.


A cet égard, aucune volaille se trouvant dans l'exploitation d'origine ou, le cas échéant, dans la station de quarantaine ne peut avoir été vaccinée contre la maladie de Newcastle pendant les 21 jours précédant l'expédition, et aucun oiseau autre que ceux faisant partie de l'envoi ne peut avoir été introduit dans l'exploitation ou la station de quarantaine durant cette même période; en outre, aucune vaccination ne peut être pratiq ...[+++]

In dit verband mag geen enkel dier van het op het pluimveebedrijf van oorsprong of, eventueel, in het quarantainestation aanwezige pluimvee in de laatste 21 dagen voorafgaand aan de verzending tegen de ziekte van Newcastle zijn gevaccineerd en mag er in diezelfde periode, met uitzondering van de dieren die deel uitmaken van de verzending, geen pluimvee op het pluimveebedrijf of in het quarantainestation zijn binnengebracht; voorts mag binnen de quarantainestations geen inenting plaatsvinden, en




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’en outre aucune solution ->

Date index: 2021-10-01
w