Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il ne fallait pas oublier " (Frans → Nederlands) :

Il ne faut enfin pas oublier que les bas salaires et les petites pensions ne sont pas concernées par la réforme des périodes assimilées.

Vergeten we tot slot niet dat de lagere lonen en pensioenen niet getroffen zullen worden door deze hervorming van de gelijkgestelde periodes.


Un tel procédé est non seulement superflu d'un point de vue normatif, dès lors qu'il ne crée aucune nouvelle norme, mais il est également susceptible de semer la confusion quant à la nature exacte de la prescription énoncée dans l'acte de valeur inférieure et il risque notamment de faire oublier par la suite que seul le législateur supérieur est en droit de modifier la prescription concernée.

Niet alleen is een dergelijke werkwijze op het normatieve vlak overbodig aangezien ze geen nieuwe norm tot stand brengt, maar bovendien kan ze tot verwarring leiden over de precieze aard van het in de lagere regeling opgenomen voorschrift en kan ze inzonderheid aanleiding ertoe zijn dat later uit het oog verloren wordt dat alleen de hogere regelgever het betrokken voorschrift kan wijzigen.


Cette limitation implique un test de proportionnalité, en vertu duquel il ne faut pas oublier que la limitation dans ce projet n'aura pas pour conséquence de rendre impossible les grèves au sein des Chemins de fer belges.

Deze beperking impliceert een proportionaliteitstoets, waarbij niet mag uit het oog verloren worden dat de beperking in dit ontwerp niet als gevolg zal hebben om stakingen bij de Belgische Spoorwegen onmogelijk te maken.


Un observateur de l'Assemblée du Conseil de l'Europe a rappelé que les règles de Bologne se greffaient sur le Processus de Lisbonne et qu'il ne fallait pas oublier le lien entre enseignement et croissance économique.

Een waarnemer van de Assemblee van de Raad van Europa wees erop dat de Bolognaregels bij het Lissabonproces aansluiten en dat men het verband tussen onderwijs en economische groei niet mag vergeten.


Un observateur de l'Assemblée du Conseil de l'Europe a rappelé que les règles de Bologne se greffaient sur le Processus de Lisbonne et qu'il ne fallait pas oublier le lien entre enseignement et croissance économique.

Een waarnemer van de Assemblee van de Raad van Europa wees erop dat de Bolognaregels bij het Lissabonproces aansluiten en dat men het verband tussen onderwijs en economische groei niet mag vergeten.


Pour sa part, il avait attiré l'attention du ministre sur le fait qu'une partie des tâches de police était confiée à du personnel civil et qu'il ne fallait pas oublier de le comptabiliser.

Hij heeft er de minister op attent gemaakt dat een gedeelte van de politietaken werd vervuld door burgerpersoneel en dat dit niet in de begroting mocht worden vergeten.


Le représentant de l'association des parents et éducateurs de Belgique a rappelé que la prévention constituait la première protection de l'enfant et qu'il ne fallait pas oublier l'important travail en la matière réalisé depuis 50 ans par le Conseil de l'Europe.

De vertegenwoordiger van de vereniging van Belgische ouders en opvoeders heeft er aan herinnerd dat preventie de beste bescherming van het kind is en dat niet voorbij mag worden gegaan aan de inspanningen die de Europese Raad op dat vlak al 50 jaar lang levert.


» Dans le même ordre d'idées, l'historien louvanais, Lode Wils, a déclaré en 1994 « qu'il ne fallait pas oublier que le fédéralisme mis en oeuvre était basé tout entier sur le paquet de revendications des Wallons.

In dezelfde zin verklaarde de Leuvense historicus Lode Wils in 1994 : « Vergeet niet dat de hele federalisering is uitgevoerd op basis van het eisenpakket van de Walen.


Le site BE33057 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site de la vallée du Kolvenderbach est composé de milieux forestiers, de milieux prairiaux, de milieux ouverts non prairiaux et de plans d'eau s'articulant tout au long de la vallée, de la source jusqu'à sa confluence avec l'Our, non sans oublier les affluents.

De locatie BE33057 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie « vallei van de Kolvenderbach" bestaat uit bosmilieus, grasmilieus, open grasmilieus die geen weiden zijn, en watervlakken rond de hele vallei, vanaf de bron tot de samenvloeiing ervan met de Our, rijrivieren inbegrepen.


« Le site de la vallée du Kolvenderbach est composé de milieux forestiers, de milieux prairiaux, de milieux ouverts non prairiaux et de plans d'eau s'articulant tout au long de la vallée, de la source jusqu'à sa confluence avec l'Our, non sans oublier les affluents.

« De locatie « vallei van de Kolvenderbach" bestaat uit bosmilieus, grasmilieus, open grasmilieus die geen weiden zijn, en watervlakken rond de hele vallei, vanaf de bron tot de samenvloeiing ervan met de Our, rijrivieren inbegrepen.




Anderen hebben gezocht naar : enfin pas oublier     nouvelle norme     faire oublier     limitation dans     faut pas oublier     qu'il ne fallait     fallait pas oublier     pour sa part     dans     plans     non sans oublier     qu’il ne fallait pas oublier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il ne fallait pas oublier ->

Date index: 2023-06-24
w