Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fallait pas oublier " (Frans → Nederlands) :

Un observateur de l'Assemblée du Conseil de l'Europe a rappelé que les règles de Bologne se greffaient sur le Processus de Lisbonne et qu'il ne fallait pas oublier le lien entre enseignement et croissance économique.

Een waarnemer van de Assemblee van de Raad van Europa wees erop dat de Bolognaregels bij het Lissabonproces aansluiten en dat men het verband tussen onderwijs en economische groei niet mag vergeten.


Un observateur de l'Assemblée du Conseil de l'Europe a rappelé que les règles de Bologne se greffaient sur le Processus de Lisbonne et qu'il ne fallait pas oublier le lien entre enseignement et croissance économique.

Een waarnemer van de Assemblee van de Raad van Europa wees erop dat de Bolognaregels bij het Lissabonproces aansluiten en dat men het verband tussen onderwijs en economische groei niet mag vergeten.


Le représentant de l'association des parents et éducateurs de Belgique a rappelé que la prévention constituait la première protection de l'enfant et qu'il ne fallait pas oublier l'important travail en la matière réalisé depuis 50 ans par le Conseil de l'Europe.

De vertegenwoordiger van de vereniging van Belgische ouders en opvoeders heeft er aan herinnerd dat preventie de beste bescherming van het kind is en dat niet voorbij mag worden gegaan aan de inspanningen die de Europese Raad op dat vlak al 50 jaar lang levert.


Pour sa part, il avait attiré l'attention du ministre sur le fait qu'une partie des tâches de police était confiée à du personnel civil et qu'il ne fallait pas oublier de le comptabiliser.

Hij heeft er de minister op attent gemaakt dat een gedeelte van de politietaken werd vervuld door burgerpersoneel en dat dit niet in de begroting mocht worden vergeten.


» Dans le même ordre d'idées, l'historien louvanais, Lode Wils, a déclaré en 1994 « qu'il ne fallait pas oublier que le fédéralisme mis en oeuvre était basé tout entier sur le paquet de revendications des Wallons.

In dezelfde zin verklaarde de Leuvense historicus Lode Wils in 1994 : « Vergeet niet dat de hele federalisering is uitgevoerd op basis van het eisenpakket van de Walen.


Il semblait pourtant oublier que dans cette statistique, il fallait compter des milliers de drames personnels, de passagers incapables de rentrer chez eux, dans leur famille ou au travail.

Hij vergat echter dat achter dit cijfer duizenden persoonlijke drama's schuilgaan van passagiers die niet naar huis, naar hun gezin of hun werk konden terugkeren.


– (NL) Monsieur le Président, M. Hutchinson a entamé ce débat en disant qu’il fallait oublier la rhétorique et passer à l’action.

- Voorzitter, collega Hutchinson is het debat begonnen met te zeggen: stop de retoriek en zorg nu voor actie.


- (EN) Madame la Présidente, dans un entretien accordé à Libération en 1992, le président de la Commission européenne de l’époque, M. Delors, a déclaré qu’il ne fallait pas oublier qu’en l’an 2000, nous devrions être plus de 12, voire un peu plus de 20.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, in een interview met Libération uit 1992 zei de toenmalige voorzitter van de Europese Commissie, de heer Delors, dat we niet moesten vergeten dat we in het jaar 2000 met meer dan twaalf en misschien zelfs met iets meer dan twintig landen zouden zijn.


Le ministre a souligné qu'il ne fallait pas oublier les différences culturelles qui existent entre l'Iran et l'Union européenne.

De minister zei nadrukkelijk dat men niet moet vergeten dat er culturele verschillen bestaan tussen Iran en de EU.


M. Fischler a souligné qu'il ne fallait pas oublier que, en marge du train de mesures adopté aujourd'hui, la mise en œuvre intégrale des réformes de l'Agenda 2000 aura également un effet positif sur les excédents de viande bovine.

Fischler onderstreepte dat men niet mag vergeten dat - los van de vandaag voorgestelde maatregelen - de onverkorte uitvoering van de hervormingen van Agenda 2000 op hun beurt ook een gunstig effect zal hebben op het rundvleesoverschot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallait pas oublier ->

Date index: 2022-01-24
w