Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il sera apparemment extrêmement difficile " (Frans → Nederlands) :

Cela sera cependant extrêmement difficile (car il n'entend pas dégarnir les sections de base, de première ligne), sauf à faire traiter les dossiers néerlandophones par des francophones qui ne sont pas des bilingues reconnus.

Dat zal echter bijzonder moeilijk zijn (want hij wil niet de grondsecties, van de eerste lijn, leeghalen), tenzij men Nederlandstalige dossiers laat behandelen door Franstaligen die niet erkend zijn als tweetalig.


7. demeure convaincu qu'il sera extrêmement difficile pour les avocats d'Ibrahim Halawa de préparer une défense individuelle si son affaire fait l'objet d'une audience dans le cadre d'un procès collectif concernant tous les accusés arrêtés en lien avec les manifestations du mois d'août 2013;

7. blijft ervan overtuigd dat het bijzonder moeilijk is voor de advocaten van Ibrahim Halawa om een individueel verweer op te bouwen indien zijn zaak wordt gehoord als onderdeel van het massaproces van alle aangeklaagden die in verband met de protesten in augustus 2013 gearresteerd zijn;


En effet, on a le common law system, le civil law system et il est extrêmement difficile de savoir s'il sera possible d'appliquer les règles uniformément.

Er bestaat immers het common law system, het civil law system en het is uiterst moeilijk om na te gaan of de regels op dezelfde manier kunnen worden toegepast.


Vu cette restriction fondamentale, il sera extrêmement difficile d'accorder encore des réductions d'impôts générales, bien que cela soit possible d'après l'exposé des motifs.

Gelet op deze fundamentele beperking zal het uiterst moeilijk zijn om nog algemene belastingverlagingen door te voeren, hoewel dit volgens de memorie van toelichting wel mogelijk is.


Dans ce cas, il sera extrêmement difficile, voire impossible d'établir une relation de confiance entre les intéressés et les coaches.

In dergelijk geval is het zeer moeilijk of onmogelijk om een vertrouwensband te creëren tussen de betrokkenen en de coaches.


À l’heure actuelle, la situation est telle qu’il sera apparemment extrêmement difficile de parvenir à un consensus sur le programme des réformes, notamment en ce qui concerne la restructuration des forces de police.

Op dit moment ziet het ernaar uit dat het uiterst moeilijk zal worden om overeenstemming te bereiken over de hervormingsagenda, in het bijzonder als het gaat om de herstructurering van de politie.


Ce que je retiens de nos échanges, c'est que nous sommes face à une situation très complexe, où il faut aller au–delà d'une seule solution militaire. Que nous avons à faire face à une situation extrêmement difficile. Que l'engagement sera de long terme, qu'il est nécessaire, au sein de la communauté internationale, et tout à fait déterminant pour l'Union européenne, vous l'avez dit, et que l'espoir sera long à consolider. Que nous devons mettre l'accent, notamment en termes de gouvernance, comme l'a souligné la Commission, sur la préparation des prochaines élections.

Ons debat heeft de nadruk gelegd op het feit dat we te maken hebben met een zeer complexe situatie, die meer dan alleen een militaire oplossing behoeft; dat we worden geconfronteerd met een buitengewoon moeilijke situatie; dat de internationale gemeenschap een langetermijnverplichting moet aangaan, die noodzakelijk is en een kritiek element voor de Europese Unie, zoals u zei; dat het veel tijd zal kosten om de hoop van de mensen te wekken; en dat we ons, wanneer het aankomt op bestuur in het bijzonder, zoals de Commissie naar voren heeft gebracht, moeten concentreren op de voorbereidingen op de komende verkiezingen.


Cependant, tant que nous n’avons pas la garantie de pouvoir soumettre les importations aux mêmes critères, tant que nous placerons ainsi l’agriculteur européen en position désavantageuse et rendrons ainsi les choses plus difficiles pour le bien-être animal en Europe, il sera pour nous extrêmement difficile de soutenir ce rapport.

Maar zolang er geen garantie is dat we aan import dezelfde eisen kunnen stellen, zolang wij op die manier de Europese boer weer in een nadelige positie plaatsen en het opnieuw moeilijker voor het dierenwelzijn in Europa maken, wordt het voor ons erg moeilijk om voor dit verslag te stemmen.


La seule chose que je peux vous assurer, Madame, c'est que, pour nous, les perspectives financières, difficilement négociées à Berlin, constituent un cadre qu'il nous sera extrêmement difficile de bouger.

Het enige dat ik u kan verzekeren, mevrouw, is dat de financiële vooruitzichten, waarover in Berlijn met zoveel moeite onderhandeld is, voor ons een kader vormen waaraan wij praktisch niet kunnen morrelen.


Sur la cour d'Assises, pour synthétiser la position adoptée par le groupe socialiste, je soulignerai : notre attachement au maintien de cette juridiction de jugement ; notre souhait de voir la décision relative à la culpabilité motivée par le jury - nous nous rangeons ainsi aux arrêts de la Cour de Strasbourg - ; la nécessité d'une juste représentation de la population au sein du jury et ce, aussi bien en termes d'âge que de sexe, sans que ce difficile équilibre ne puisse constituer un frein à la composition du jury ; la présence d ...[+++]

Het standpunt van de PS-fractie over het Hof van Assisen zou ik als volgt samenvatten: we hechten belang aan het behoud van dit rechtscollege; we willen dat de beslissing over de schuldvraag door de jury gemotiveerd wordt, in overeenstemming met de arresten van het Hof van Straatsburg; de bevolking moet op een correcte wijze vertegenwoordigd zijn in de jury, zowel wat de leeftijd als het geslacht betreft, zonder dat deze vereiste de samenstelling van de jury in het gedrang brengt; we vinden dat de jury altijd moet functioneren, ongeacht of de beklaagde al dan niet schuldig pleit; we wijzen een beperking van het aantal getuigen af, ofschoon het vooraf moeilijk ...[+++]


w