La mise en pratique de cette méthode exige que les États signataires de la Convention soient convaincus de ce qu'ils appartiennent, malgré leurs différences, à une même communauté juridique au sein de laquelle les autorités de chaque État reconnaissent que les autorités de l'un d'entre eux celles de la résidence habituelle de l'enfant sont en principe les mieux placées pour statuer en toute justice sur les droits de garde et de visite.
De praktische toepassing van deze methode vereist dat de Staten die de Conventie ondertekenen, ervan overtuigd zijn dat zij ondanks hun verschillen tot éénzelfde juridische gemeenschap behoren, binnen dewelke de overheden van elke Staat erkennen dat de overheid van één van hen die van de gewone verblijfplaats van het kind in principe het best geplaatst zijn om zich over het recht van bewaring en van bezoek uit te spreken.