Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raisonnable de prévoir un délai assez » (Français → Néerlandais) :

Face à ces difficultés techniques, la ministre estime raisonnable de prévoir un délai assez long pour l'entrée en vigueur de la loi.

Gelet op die technische problemen acht de minister het redelijk de wet pas over enige tijd in werking te laten treden.


Face à ces difficultés techniques, la ministre estime raisonnable de prévoir un délai assez long pour l'entrée en vigueur de la loi.

Gelet op die technische problemen acht de minister het redelijk de wet pas over enige tijd in werking te laten treden.


Il paraît dès lors raisonnable de prévoir un délai maximum pour cette conciliation.

Het lijkt dus redelijk een uiterste termijn voor die minnelijke schikking te bepalen.


Il est plus raisonnable de prévoir un délai de six mois assorti d'une possibilité de prolongation de trois mois pour des situations exceptionnelles.

Een termijn van zes maanden plus een mogelijke verlenging met drie maanden in uitzonderlijke omstandigheden is redelijker.


En conséquence, le délai imparti pour faire démarrer la production commerciale d'un secteur devrait être fixé compte tenu du temps nécessaire à la construction de ces installations après la phase d'exploration; il conviendrait en outre de prévoir des délais raisonnables pour les retards inévitables intervenant dans le programme de construction.

De tussenpoos voor het in commerciële produktie nemen van een gebied dient derhalve mede te zijn gebaseerd op de tijdsduur die voor deze constructie nodig is na de voltooiing van de exploratiefase; voorts dienen redelijke termijnen te worden aangehouden voor de onvermijdelijke vertragingen in het tijdschema van constructie.


Si on juge utile de prévoir un délai maximal tant pour les présidents que pour les juges de la Cour d'arbitrage, un délai de six mois paraît raisonnable, étant donné que les arrêts de la Cour doivent être rendus dans les six mois du dépôt du recours en annulation ou de la réception du jugement de renvoi (article 109).

Als men voor de voorzitters en voor de rechters van het Arbitragehof een maximumtermijn wil invoeren, lijkt zes maanden redelijk aangezien de arresten van het Hof binnen zes maanden na de indiening van het beroep tot vernietiging of na ontvangst van het verwijzingsvonnis moeten worden gewezen (artikel 109).


3. Conformément aux règles pertinentes du règlement (UE, Euratom) n° 966/2012 et du règlement (UE) n° 1268/2012, il convient de prévoir des délais suffisants pour la préparation des propositions, avec une notification préalable suffisante des prochains appels à propositions par la publication d'un programme de travail, et un délai raisonnable entre la publication d'un appel à propositions et la date limite de soumission d'une proposition.

3. Overeenkomstig de toepasselijke voorschriften van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 en Verordening (EU) nr. 1268/2012, wordt er voldoende tijd geboden voor het opstellen van voorstellen, worden uitnodigingen tot het indienen van voorstellen binnen een redelijke termijn bekendgemaakt door middel van de publicatie van een werkprogramma, en wordt er voldoende tijd gelaten tussen de bekendmaking van een uitnodiging tot het indienen van voorstellen en de uiterste termijn voor indiening ervan.


Si cette demande est considérée comme un type de "conflit de compétence entre deux ou plusieurs commissions permanentes" au sens de l'article 179, paragraphe 2, ce qui semble raisonnable, c'est le délai prévu dans cette disposition qui s'applique, raison pour laquelle il n'est pas davantage nécessaire de prévoir un délai spécifique.

Als een dergelijk verzoek wordt gezien als een "competentieconflict tussen twee of meer vaste commissies" als bedoeld in artikel 179, lid 2, wat redelijk lijkt, dan is de in dit artikel voorziene termijn van toepassing en is geen extra termijn nodig.


Afin qu’elle dispose d’un délai suffisant pour s’adapter aux nouvelles normes édictées par cette directive, la Commission a proposé de prévoir un délai de transition raisonnable préalablement à la transposition du texte.

Om de industrie de tijd te geven om zich aan de nieuwe normen aan te passen die in deze richtlijn worden vastgelegd, heeft de Commissie een redelijke overgangsperiode voorgesteld voordat de richtlijn volledig in werking treedt.


Afin qu’elle dispose d’un délai suffisant pour s’adapter aux nouvelles normes édictées par cette directive, la Commission a proposé de prévoir un délai de transition raisonnable préalablement à la transposition du texte.

Om de industrie de tijd te geven om zich aan de nieuwe normen aan te passen die in deze richtlijn worden vastgelegd, heeft de Commissie een redelijke overgangsperiode voorgesteld voordat de richtlijn volledig in werking treedt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisonnable de prévoir un délai assez ->

Date index: 2025-01-12
w