Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les réservations
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Capable de faire des choix raisonnés
Homme raisonnable
Personne raisonnable
Poser un regard raisonné
Prévoir
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir les réservations
Prévoir les séismes
Prévoir les tremblements de terre
Raisonnable
Raisonnement approché
Raisonnement approximatif
Raisonnement basé sur le cas
Raisonnement basé sur les précédents
Raisonnement incertain
Raisonnement par cas
Réfléchir de manière raisonnée

Traduction de «raisonnable de prévoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre

aardbevingen voorspellen


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen


raisonnement basé sur le cas | raisonnement basé sur les précédents | raisonnement par cas

diagnostisch redeneren | op gevalfeiten gebaseerd redeneren | op gevallen gebaseerd redeneren | voorbeeldgedreven redeneren


raisonnement approché | raisonnement approximatif | raisonnement incertain

redeneren op basis van meetgegevens


capable de faire des choix raisonnés

kan weloverwogen keuzes maken


dispositif d’aide à l’apprentissage du raisonnement déductif et inductif

aangepast trainingshulpmiddel voor inductief en/of deductief redeneren


homme raisonnable | personne raisonnable

redelijk persoon


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’expérience dans l’application de ces règles montre qu’il est raisonnable de prévoir la possibilité de ne pas attacher la déclaration au corps de l’animal, ou de prévoir qu’une déclaration puisse se rapporter à plus d’un corps, pour autant qu’un rapport puisse toujours être établi sans équivoque entre une déclaration et les corps des animaux auxquels elle se rapporte.

Uit de ervaring met de toepassing van die regels blijkt dat het redelijk is te voorzien in de mogelijkheid om de verklaring niet aan het gedode dier te bevestigen en een verklaring voor meer dan één dier af te geven, mits een duidelijk verband tussen de gedode dieren en de daarop betrekking hebbende verklaring wordt gelegd en gegarandeerd.


Lors du déclenchement d'un PIM dont il est raisonnable de prévoir qu'il pourrait dépasser un nombre raisonnable d'heures, plusieurs choses sont à prendre en compte :

Bij het ontplooien van een MIP waarbij het waarschijnlijk is dat dit een redelijk aantal uren kan duren, moet er rekening gehouden worden met verschillende zaken :


Face à ces difficultés techniques, la ministre estime raisonnable de prévoir un délai assez long pour l'entrée en vigueur de la loi.

Gelet op die technische problemen acht de minister het redelijk de wet pas over enige tijd in werking te laten treden.


Un membre estime qu'il serait raisonnable de prévoir une procédure au sein même de la chambre des notaires pour éviter de recourir trop vite à une instance extérieure.

Een lid acht het wenselijk om te voorzien in een procedure binnen de kamer van notarissen zodat niet te snel een beroep wordt gedaan op een instantie van buitenaf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Face à ces difficultés techniques, la ministre estime raisonnable de prévoir un délai assez long pour l'entrée en vigueur de la loi.

Gelet op die technische problemen acht de minister het redelijk de wet pas over enige tijd in werking te laten treden.


Le CSJ estime qu'il eut pourtant été souhaitable que la Commission Franchimont profite de la réforme pour imposer un délai raisonnable et prévoir qu'une fois ce délai dépassé, le juge d'instruction puisse provoquer lui-même le règlement de procédure (32) sans pour autant se substituer au parquet pour écrire ce réquisitoire.

De HRJ is van mening dat het niettemin wenselijk is dat de Commissie-Franchimont de hervorming benut om een redelijke termijn op te leggen en te bepalen dat de onderzoeksrechter, eens die termijn verstreken is, zelf de regeling van de rechtspleging in gang kan zetten (32) zonder zich hiervoor in de plaats te stellen van het parket om zijn vordering in te stellen.


À cet égard, il n'était que raisonnable de prévoir que, lorsque l'un des deux services de pilotage ne peut fournir le pourcentage obligatoire de prestations, l'autre service de pilotage pourra lui venir en aide, si cette intervention est possible, notamment sur le plan opérationnel (cf. paragraphe 3).

In verband hiermede is het niet meer dan redelijk dat wanneer één van beide loodsdiensten het verplichte percentage loodsprestaties niet kan verzorgen, de andere loodsdienst bijspringt, indien dit o.a. operationeel mogelijk is (zie het derde lid).


12) «présence de substances dangereuses»: la présence réelle ou anticipée de substances dangereuses dans l'établissement, ou de substances dangereuses dont il est raisonnable de prévoir qu'elles pourraient être produites en cas de perte de contrôle des procédés, y compris des activités de stockage, dans une installation au sein de l'établissement, dans des quantités égales ou supérieures aux quantités seuils fixées dans la partie 1 ou dans la partie 2 de l'annexe I.

12. „aanwezigheid van gevaarlijke stoffen”: de werkelijke of verwachte aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in de inrichting, of van gevaarlijke stoffen waarvan redelijkerwijs kan worden voorzien dat ze zouden kunnen ontstaan bij verlies van controle over de processen, met inbegrip van opslagactiviteiten, in installaties binnen de inrichting, in hoeveelheden, gelijk aan of groter dan de in deel I of deel 2 van bijlage I vermelde drempelwaarden.


Toutefois, à la lumière des résultats de l'étude PricewaterhouseCoopers effectuée en 2001 et portant en particulier sur le ratio coûts/bénéfices du projet, il est raisonnable de prévoir à ce titre une somme d'un montant de [500] millions d'euros dans les nouvelles perspectives financières.

Maar toch is het, in het licht van de resultaten van de in 2001 verrichte studie van PricewaterhouseCoopers, waarbij in het bijzonder de kosten/batenverhouding voor het project aan de orde komt, redelijk in het kader van de nieuwe financiële vooruitzichten een bedrag van zo'n [500] miljoen euro te begroten.


Il semble plus raisonnable de prévoir davantage de souplesse, en laissant par exemple aux États membres le droit de ne pas reconnaître les décisions concernant des mineurs en confiant à l'État membre concerné le soin de définir la notion de mineur.

Een flexibele oplossing biedt waarschijnlijk eerder uitkomst, waarbij de lidstaten het recht krijgen beslissingen met betrekking tot minderjarigen niet te erkennen en zelf het begrip minderjarig te definiëren.


w