Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport attire particulièrement " (Frans → Nederlands) :

Ce sombre rapport attire tout particulièrement l'attention sur le cas des Roms, dont l'état de santé peut être considéré comme exécrable.

Het onheilspellende rapport verwijst speciaal naar de Roma, waar de gezondheidstoestand als uitzonderlijk slecht mag wordt geëvalueerd.


Enfin, il attire l'attention sur les conséquences budgétaires qu'aurait la non-adoption du projet en discussion (voir le rapport de la Chambre, Do c. 449/2, 1995-1996, p. 11) et sur les effets néfastes de la situation équivoque actuelle au niveau des possibilités de modernisation de la sécurité sociale et, plus particulièrement des régimes de pension.

De minister wijst ten slotte op de budgettaire gevolgen, verbonden aan de niet-aanvaarding van dit ontwerp (zie Kamerverslag, Gedr. St. 449/2 - 1995-1996, blz. 11), alsmede op de nadelige gevolgen die de huidige dubbelzinnige situatie heeft voor de mogelijkheden die er zijn om de sociale zekerheid en inzonderheid de pensioenstelsels te moderniseren.


Cette dernière continuait toutefois d'attirer des milliers de gens en Europe, et plus particulièrement en Belgique, où 28 % des demandeurs d'asile provenaient de janvier jusqu'à fin septembre 2000 des pays de l'ancienne Union soviétique (voir « Évolution de la procédure d'asile en 1999 et en 2000 », annexe du rapport annuel du CGRA 2000).

Toch blijft die asielprocedure nog duizenden mensen naar Europa, en meer bepaald naar België, lokken. Tussen januari en eind september 2000 kwam 28 % van de asielzoekers uit landen van de ex-Sovjetunie (zie « Evolutie van de asielprocedure in 1999-2000 », bijlage bij het jaarverslag 2000 van het commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen).


Ce n'est pas tout ce que le traité constitutionnel modifie par rapport aux traités — l'exposé des motifs passe en revue toutes ces modifications — mais j'ai voulu attirer l'attention sur des points qui, dans le cadre de la Convention et de la CIG, avaient retenu plus particulièrement l'attention et prêté à discussion.

Het omvat niet alle wijzigingen die het grondwettelijk verdrag aan de verdragen aanbrengt — in de memorie van toelichting worden al die wijzigingen behandeld — maar ik heb de aandacht willen vestigen op de punten die in het kader van de Conventie en de IGC in het bijzonder de aandacht trokken en aanleiding tot discussie waren.


Cette dernière continuait toutefois d'attirer des milliers de gens en Europe, et plus particulièrement en Belgique, où 28 % des demandeurs d'asile provenaient de janvier jusqu'à fin septembre 2000 des pays de l'ancienne Union soviétique (voir « Évolution de la procédure d'asile en 1999 et en 2000 », annexe du rapport annuel du CGRA 2000).

Toch blijft die asielprocedure nog duizenden mensen naar Europa, en meer bepaald naar België, lokken. Tussen januari en eind september 2000 kwam 28 % van de asielzoekers uit landen van de ex-Sovjetunie (zie « Evolutie van de asielprocedure in 1999-2000 », bijlage bij het jaarverslag 2000 van het commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen).


Il y a lieu de prêter attention : 1° à la plus-value pour la recherche flamande : a. au niveau de la qualité des chercheurs attirés; b. au niveau des contributions des chercheurs au potentiel de recherche flamand; 2° à la qualité du management de recherche en général et du fonctionnement des conseils de recherche en particulier; 3° au plan politique et à la mesure dans laquelle les objectifs ont été atteints; 4° à l'impact des moyens sur la politique de recherche à l'université, avec une attention toute particulière pour l'impact dans ...[+++]

Daarbij moet oog zijn voor : 1° de meerwaarde voor het Vlaamse onderzoek in termen van : a. de kwaliteit van de aangetrokken onderzoekers; b. de bijdragen van de onderzoekers aan het Vlaams onderzoekspotentieel; 2° de kwaliteit van het onderzoeksmanagement in het algemeen en van de werking van de onderzoeksraden in het bijzonder; 3° het beleidsplan en de mate waarin de doelstellingen zijn behaald; 4° de impact van de middelen op het onderzoeksbeleid in de universiteit, met speciale aandacht voor de impact in de faculteiten en onderzoeksgroepen; 5° de impact van de financiering van tenure track- en BOF-ZAP-mandaten op het totale beleid inzake ZAP, waarbij bijzondere aandacht besteed wordt aan de ontwikkeling van d ...[+++]


17. Si le rapport déplore les problèmes politiques et humanitaires qui persistent dans les quatre parties du Jammu-et-Cachemire, il attire particulièrement l'attention sur le déficit démocratique dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et dans le Gilgit-Baltistan où, malheureusement, le Pakistan a constamment manqué à ses obligations concernant l'instauration de structures démocratiques sérieuses et représentatives.

17. In het verslag wordt de aanslepende benarde politieke en humanitaire situatie in de vier delen van Jammu en Kasjmir aan de kaak gesteld, maar wordt ook nadrukkelijk gewezen op het democratisch tekort in AJK en Gilgit en Baltistan, waar Pakistan helaas blijft nalaten zijn verplichtingen na te komen om betekenisvolle, representatieve democratische structuren op te zetten.


Tenant compte de l'application de la norme Euro 5 (rapport adopté le 13 décembre 2006 en séance plénière par le Parlement européen), je souhaiterais attirer l'attention de l'honorable ministre sur les limites d'émission établies pour les voitures particulières et les camionnettes en ce qui concerne les NOx : 180 mg/km à partir de 2009, et 80 mg/km à partir de 2014, alors que les États-Unis ont retenu la limite d'émission de 44 mg/k ...[+++]

Rekening houdend met de toepassing van Euronorm 5 (verslag aangenomen op 13 december 2006 in de plenaire vergadering van het Europees Parlement), vestig ik de aandacht van de minister op de grenswaarden inzake de NOx-emissie voor particuliere wagens en bestelwagens : 180 mg/km vanaf 2009 en 80 mg/km vanaf 2014, terwijl de Verenigde Staten de grenswaarde van 44 mg/km hebben aangenomen, die tussen 2004 en 2007 geleidelijk zal worden toegepast.


Les rapports de suivi présentés par la Commission en octobre 2005, mai 2006 et septembre 2006 ont cependant attiré l'attention sur certains domaines particulièrement préoccupants, qui appelaient de nouveaux efforts.

Toch moest in de monitoringverslagen die de Commissie in oktober 2005, mei 2006 en september 2006 uitbracht nog worden gewezen op punten van bijzondere zorg, die aanvullende inspanningen nodig maakten.


Dans le cadre du présent rapport, la Commission attire plus particulièrement l'attention sur les droits qui sont repris du Traité instituant la Communauté européenne et qui sont regroupés sous le chapitre V de la Charte relatif à la Citoyenneté : droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen (article 39), droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales (article 40), droit d'accès aux documents (article 42), droit de saisir le médiateur (article 43), droit de pétition auprès du Parlement européen (article 44), liberté de circulation et de séjour ( ...[+++]

In dit verslag spitst de Commissie de aandacht vooral toe op de in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap opgenomen en in hoofdstuk V van het handvest ondergebrachte rechten in verband met het burgerschap: actief en passief kiesrecht bij de verkiezingen voor het Europees Parlement (artikel 39) en bij de gemeenteraadsverkiezingen (artikel 40), recht op toegang tot documenten (artikel 42), recht zich tot de ombudsman te wenden (artikel 43), recht een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten (artikel 44), vrijheid van verkeer en van verblijf (artikel 45), diplomatieke en consulaire bescherming (artikel 46).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport attire particulièrement ->

Date index: 2024-12-30
w