Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport de mme bachelot-narquin » (Français → Néerlandais) :

Le 12 janvier 2009, la ministre française de la Santé, Mme Roselyne Bachelot-Narquin, a publié un arrêté fixant les critères de sélection des donneurs de sang.

Mevrouw Roselyne Bachelot-Narquin, de Franse minister van Volksgezondheid, heeft op 12 januari 2009 een besluit uitgevaardigd dat de selectiecriteria van de bloedgevers bepaalt.


Le 12 janvier 2009, la ministre française de la Santé, Mme Roselyne Bachelot-Narquin, a publié un arrêté fixant les critères de sélection des donneurs de sang.

Mevrouw Roselyne Bachelot-Narquin, de Franse minister van Volksgezondheid, heeft op 12 januari 2009 een besluit uitgevaardigd dat de selectiecriteria van de bloedgevers bepaalt.


Mme Roselyne BACHELOT-NARQUIN Ministre des solidarités et de la cohésion sociale

mevrouw Roselyne BACHELOT-NARQUIN minister van Solidariteit en Sociale Cohesie


Mme Roselyne BACHELOT-NARQUIN Ministre des solidarités et de la cohésion sociale

mevrouw Roselyne BACHELOT-NARQUIN minister van Solidariteit en Sociale Cohesie


- J’hésite sur un qualificatif pour décrire le rapport de Mme Bachelot-Narquin sur le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation.

- (FR) Ik ben op zoek naar een woord om het verslag van mevrouw Bachelot-Narquin over het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering te beschrijven.


- L’ordre du jour appelle le rapport de Mme Bachelot-Narquin, au nom de la commission de emploi et des affaires sociales, sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil portant création du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (COM(2006)0091 - C6 0082/2006 - 2006/0033(COD)).

– Aan de orde is het verslag (A6-0385/2006) van Roselyne Bachelot-Narquin, namens de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot oprichting van een Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (COM(2006)0091 – C6-0082/2006 – 2006/0033(COD)).


- L’ordre du jour appelle le rapport de Mme Bachelot-Narquin, au nom de la commission de emploi et des affaires sociales, sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil portant création du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (COM(2006)0091 - C6 0082/2006 - 2006/0033(COD) ).

– Aan de orde is het verslag (A6-0385/2006 ) van Roselyne Bachelot-Narquin, namens de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot oprichting van een Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (COM(2006)0091 – C6-0082/2006 – 2006/0033(COD) ).


- (SV) Monsieur le Président, je tiens à commencer par remercier non seulement le rapporteur, Mme Bachelot-Narquin, pour ce qui est un travail tout à fait excellent, mais aussi les rapporteurs fictifs, y compris Mme Schroedter, qui se sont impliqués dans ce dossier.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik niet alleen de rapporteur, mevrouw Bachelot-Narquin, bedanken voor haar meer dan uitstekende werk, maar ook de schaduwrapporteurs die eraan hebben bijgedragen, onder wie mevrouw Schroedter.


J’ai reçu une demande du groupe socialiste au Parlement européen de reporter le débat sur le rapport de Mme Bachelot-Narquin quant à la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil portant création du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation.

Ik heb een verzoek ontvangen van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement om het debat over het verslag van mevrouw Bachelot-Narquin over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot oprichting van een Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering, uit te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de mme bachelot-narquin ->

Date index: 2024-06-11
w