Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport de mon collègue salvador garriga " (Frans → Nederlands) :

Le vote du rapport de mon collègue Salvador Garriga sera une étape importante pour notre mandature: le Parlement européen énonce de manière claire, pragmatique et réaliste ses ambitions budgétaires pour l’Europe après 2013.

- (FR) De aanneming van het verslag van de heer Garriga Polledo is een belangrijke stap voor dit Huis: het vormt een duidelijk, pragmatisch en realistisch statement van de begrotingsambities voor na 2013 van het Europees Parlement.


Je vous renvoie à mon collègue de l'Intérieur au sujet d'une éventuelle modification des effectifs de la police des chemins de fer. 3. a) Le sénat français a rédigé un rapport sur "le renforcement de la sécurité des transports terrestres face à la menace terroriste".

Wat een eventuele aanpassing van het personeelsbestand van de spoorwegevolutie betreft, verwijs ik u naar mijn collega van Binnenlandse Zaken. 3. a) De Franse Senaat heeft een rapport opgemaakt over "de versterking van de veiligheid van het vervoer per land naar aanleiding van de terreurdreiging".


Et comme je l’ai déjà mentionné dans ma note de politique générale, j’examinerai cette année, en collaboration et en concertation avec mon collègue-ministre de la Fonction publique, à quel niveau se situent les lacunes et comment les aborder, ce qui débouchera sur un rapport qui sera présenté au Conseil des ministres à la fin de l’année.

En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt, hetgeen zal uitmonden in een verslag dat zal voorgelegd worden aan de Ministerraad op het einde van dit jaar.


Les questions 1, 2, 3 et 5 relèvent du domaine de compétence de mon collègue, le vice-premier ministre et pinistre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments (voir votre question n° 716 du 20 octobre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 53, p. 141) Quant aux conditions de travail, le SPF Justice et la Régie des Bâtiments ont rédigé ensemble un plan d'action afin de répondre aux différentes recommandations du rapport du service "Bien-être au Travail" du SPF Emploi, Travail et Concertation Sociale ...[+++]

De vragen 1, 2, 3 en 5 maken deel uit van het bevoegdheidsdomein van mijn collega, de vice-eerste minister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen (zie uw vraag nr. 716 van 20 oktober 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 53, blz. 141) In verband met de arbeidsomstandigheden, hebben de FOD Justitie en de Regie der Gebouwen samen een actieplan opgesteld om tegemoet te komen aan de verschillende aanbevelingen van het rapport van 27 april 2012 v ...[+++]


Concernant le nombre de contrôles physiques, je me permets de vous renvoyer vers mon collègue le ministre des Finances. b) Comme mentionné au point ci-dessus, toutes les entreprises contrôlées par rapport à leur système de diligence raisonnée tel que décrit à l'article 6 du Règlement 995/2010, étaient en ordre.

Voor het aantal fysieke controles verwijs ik u door naar mijn collega, minister van Financiën. b) Zoals in het punt hierboven aangehaald is, voldeden alle gecontroleerde ondernemingen aan het stelsel van zorgvuldigheidseisen zoals beschreven is in artikel 6 van Verordening 995/2010.


2. Pour répondre à cette question, je vous renvoie à mon collègue monsieur le ministre des Affaires étrangères. 3. a) L'engagement des F-16 n'a pas causé de dommages collatéraux. b) Après chaque mission opérationnelle de F-16, un rapport détaillé - Mission Report - est rédigé.

2. Voor het antwoord op deze vraag verwijs ik u door naar mijn collega de heer minister van Buitenlandse Zaken. 3. a) De inzet van de F-16 heeft geen collaterale schade tot gevolg. b) Na elke operationele F-16 missie wordt een gedetailleerd rapport - Mission Report - opgesteld.


L’objet du rapport de mon collègue Garriga Polledo est de définir les priorités politiques du Parlement européen pour le CFP de l’après 2013 autant sur un plan législatif que budgétaire.

– (FR) Het doel van het verslag van de heer Garriga Polledo is het vaststellen van de politieke prioriteiten van het Parlement voor het meerjarig financieel kader (MFK) na 2013, zowel wat betreft de wetgeving als wat betreft de begroting.


- L’ordre du jour appelle la question orale (O-0122/2006 - B6-0444/2006) de Duarte Freitas, Carmen Fraga Estévez, Salvador Garriga Polledo, Esther Herranz García, Elisabeth Jeggle, Albert Jan Maat, Mairead McGuinness, Francisco José Millán Mon, James Nicholson, Neil Parish, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, à la Commission, sur les quotas laitiers.

Aan de orde is de mondelinge vraag aan de Commissie over melkquota, van Duarte Freitas, Carmen Fraga Estévez, Salvador Garriga Polledo, Esther Herranz García, Elisabeth Jeggle, Albert Jan Maat, Mairead McGuinness, Francisco José Millán Mon, James Nicholson, Neil Parish en Daniel Varela Suanzes-Carpegna, namens de PPE-DE-Fractie (O-0122/2006 – B6-0444/2006).


- L’ordre du jour appelle la question orale (O-0122/2006 - B6-0444/2006 ) de Duarte Freitas, Carmen Fraga Estévez, Salvador Garriga Polledo, Esther Herranz García, Elisabeth Jeggle, Albert Jan Maat, Mairead McGuinness, Francisco José Millán Mon, James Nicholson, Neil Parish, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, à la Commission, sur les quotas laitiers.

Aan de orde is de mondelinge vraag aan de Commissie over melkquota, van Duarte Freitas, Carmen Fraga Estévez, Salvador Garriga Polledo, Esther Herranz García, Elisabeth Jeggle, Albert Jan Maat, Mairead McGuinness, Francisco José Millán Mon, James Nicholson, Neil Parish en Daniel Varela Suanzes-Carpegna, namens de PPE-DE-Fractie (O-0122/2006 – B6-0444/2006 ).


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, comme vient de le dire Markus Ferber, le rapport de Salvador Garriga Polledo ne pose véritablement pas de problème puisque nous savions que, vu les modifications intervenues à la Commission, il nous faudrait vraisemblablement en passer par un budget rectificatif et supplémentaire.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, zoals de heer Ferber zojuist al aangaf, is er wat het verslag van de heer Garriga Polledo betreft geen enkel probleem; we wisten immers al dat er gezien de interne wijzigingen bij de Commissie waarschijnlijk een gewijzigde en aanvullende begroting nodig zou zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de mon collègue salvador garriga ->

Date index: 2023-03-15
w