Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport devant notre » (Français → Néerlandais) :

Vu la loi du 18 juillet 1997 créant un programme de mise à disposition de chercheurs scientifiques au bénéfice des établissements d'enseignement universitaire et des établissements scientifiques fédéraux, les articles 2, 3 et 4, premier alinéa; Vu l'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les modalités d'engagement de chercheurs scientifiques au bénéfice d'établissements d'enseignement universitaire et d'établissements scientifiques fédéraux; Vu l'analyse d'impact de la réglementation; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 août 2015; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 août 2015; Considérant que le présent ...[+++]

Gelet op de wet van 18 juli 1997 tot instelling van een programma voor de terbeschikkingstelling van wetenschappelijke onderzoekers ten bate van de universitaire onderwijsinstellingen en de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, 3 en 4, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling van de modaliteiten voor de aanwerving van wetenschappelijke onderzoekers in de universitaire onderwijsinrichtingen en in de federale wetenschappelijke instellingen; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 augustus 2015; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 augustus 2015; Overwegende dat dit besluit kadert ...[+++]


59. constatant que le rapport de l'ONU « Un monde plus sûr, notre affaire à tous » identifie et classe par ordre d'importance les six menaces les plus importantes pour la paix dans le monde; qu'en première position l'on y trouve les menaces d'ordre économique et social (pauvreté, maladies infectieuses, dégradation de l'environnement, ...), devant les conflits entre États, les conflits internes (guerres civiles, génocides, ...), les armes de destructio ...[+++]

59. vaststellende dat het verslag van de VN « Samen verantwoordelijk voor een veiliger wereld » de zes grootste bedreigingen voor de vrede in de wereld naar orde van belangrijkheid noemt en klasseert; dat men daar als eerste op de lijst de economische en sociale bedreigingen aantreft (armoede, infectieziekten, aantasting van het milieu, ...), vóór de conflicten tussen Staten, de interne conflicten (burgeroorlogen, volkerenmoord, ...), de massavernietigingswapens, het terrorisme en de grensoverschrijdende georganiseerde misdaad; vaststellende dat dit verslag op het vlak van de preventieontwikkeling, als basis van de collectieve veilighe ...[+++]


59. Constatant que le rapport de l'ONU « Un monde plus sûr, notre affaire à tous » identifie et classe par ordre d'importance les six menaces les plus importantes pour la paix dans le monde; qu'en première position l'on y trouve les menaces d'ordre économique et social (pauvreté, maladies infectieuses, dégradation de l'environnement, ...), devant les conflits entre États, les conflits internes (guerres civiles, génocides, ...), les armes de destructio ...[+++]

59. Vaststellende dat het verslag van de VN « Samen verantwoordelijk voor een veiliger wereld » de zes grootste bedreigingen voor de vrede in de wereld naar orde van belangrijkheid noemt en klasseert; dat men daar als eerste op de lijst de economische en sociale bedreigingen aantreft (armoede, infectieziekten, aantasting van het milieu, ...), vóór de conflicten tussen staten, de interne conflicten (burgeroorlogen, volkerenmoord, ...), de massavernietigingswapens, het terrorisme en de grensoverschrijdende georganiseerde misdaad; vaststellende dat dit verslag op het vlak van de preventieontwikkeling, als basis van de collectieve veilighe ...[+++]


C’est pourquoi je soutiens pleinement le rapport de M Pagano et, bien sûr, tout ce qu’elle a dit devant notre Assemblée aujourd’hui.

Daarom sta ik geheel achter het verslag van mevrouw Pagano en achter hetgeen zij vandaag hier in deze zaal heeft gezegd.


- (PL) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à féliciter M. Coveney pour sa contribution à la présentation de ce rapport devant notre Assemblée.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik Simon Coveney feliciteren met de grote bijdrage die hij levert met de indiening van dit verslag aan het Parlement.


Devant notre indignation, il a été décidé de rajouter notre avis au rapport final comme «erratum/addendum», sans vote, ce qui n’est guère meilleur.

We hebben verontwaardigd gereageerd, waarop besloten is ons advies in het uiteindelijke verslag als "erratum/addendum" (zonder stemming) op te nemen, wat nauwelijks beter te noemen is.


En fait, comme je l’ai déjà mentionné, hier devant notre Assemblée et à d’autres occasions, la capacité de l’Union européenne à mettre en œuvre une stratégie énergétique - qui soit non seulement durable mais aussi autonome - et, partant, son indépendance par rapport aux jeux de pouvoir et aux intérêts économiques qui interviennent souvent en coulisses dans ce domaine, est un facteur décisif pour répondre à de nombreux défis mondiaux qui nous attendent dans un avenir proche, non seulement en te ...[+++]

Zoals ik voorheen al heb gezegd, zowel gisteren in dit Huis als bij andere gelegenheden, is het hoogst belangrijk dat de EU een energiestrategie weet op te zetten, een strategie van duurzaamheid en autonomie, zodat de Unie zich los kan maken van de politieke en economische machtsspelletjes die in deze sector meestal hoogtij vieren. Van die strategie hangen heel wat mondiale uitdagingen af waarmee wij in de nabije toekomst geconfronteerd zullen worden, niet alleen op het vlak van de mededinging, maar ook wat betreft de politieke en strategische positie die de Unie wil en kan veroveren.


De plus, il s’agit d’un rapport sur les droits de l’homme dans le monde, ce qui signifie le monde en dehors de l’Union européenne, alors que nous ferions peut-être mieux de balayer devant notre porte.

Wij hebben het hier overigens over een verslag over de mensenrechten in de wereld, en daar wordt onder verstaan de wereld buiten de Europese Unie, terwijl wij misschien ook eens voor onze eigen deur zouden moeten vegen.


- Il m'est agréable de faire rapport, cet après-midi, devant notre assemblée, des travaux de la Commission des Affaires institutionnelles sur la révision de l'article 22bis de la Constitution. Je ferai rapport en compagnie de Mme de Bethune qui commentera l'objet du texte constitutionnel qui est aujourd'hui soumis à votre attention et à vos suffrages.

- Samen met mevrouw de Bethune heb ik de eer verslag te mogen uitbrengen van de werkzaamheden van de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden met betrekking tot de herziening van artikel 22bis van de Grondwet.


Étant donné que nous avons également été désignés comme corapporteurs des propositions du groupe 4, nous sommes convenus que Mme Taelman ferait rapport devant notre assemblée pour les propositions du groupe 4, et que je ferais de même pour les vingt-quatre propositions du groupe 1.

Aangezien we ook als corapporteur voor de voorstellen van cluster 4 werden aangewezen, zijn we overeengekomen dat mevrouw Taelman aan de vergadering verslag uitbrengt over de voorstellen van cluster 4 en ikzelf over de voorstellen van cluster 1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport devant notre ->

Date index: 2022-07-28
w