Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport et quel message nous » (Français → Néerlandais) :

Voici quelque temps, nous avons demandé à nos membres ce qu'ils estimaient important et quel message nous devions donner aux politiciens.

Enige tijd geleden vroegen we onze leden wat zij belangrijk vonden en welke boodschap we aan de politici moeten geven.


2. a) Avez-vous davantage d'informations par rapport aux messages que délivrent les autorités russes et turques sur ces incidents? b) Quel est la position de l'ONU, de l'UE, de l'OTAN et de notre pays par rapport à ceux-ci?

2. a) Kunt u nader toelichten welke verklaringen de Russische overheid en de Turkse overheid voor die incidenten geven? b) Wat is het standpunt van de VN, de EU, de NAVO en België hieromtrent?


9 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal portant exécution de l'article 7 de la loi-programme du 10 août 2015 et modifiant l'arrêté royal du 1 juillet 2011 portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à exécuter certaines dispositions de la loi-programme du 10 août 2015 qui sont relatives à l'enregistrement des présences sur les lieux de travail où s'exercent des activités liées ...[+++]

9 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 7 van de programmawet van 10 augustus 2015 en tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe Majesteit voorleggen strekt ertoe uitvoering te geven aan sommige bepalingen van de programmawet van 10 augustus 2015 die betrekking hebben op de registratie van de aanwezigheden op arbeidsplaatsen waar activiteiten in de vleessector ...[+++]


De deux choses l'une: soit votre cabinet n'a pas vu/lu la note en temps utile et c'est inquiétant par rapport au professionnalisme dont il devrait faire preuve; soit, plus grave, vous étiez au courant au moment du vote du budget et vous avez choisi de ne rien dire au Parlement. 1. Pourriez-vous indiquer face à quel scénario nous sommes?

Het is het een of het ander. Ofwel heeft uw kabinet de nota niet tijdig gezien of gelezen, wat het ergste doet vrezen over de professionaliteit waarmee het te werk gaat; ofwel was u ervan op de hoogte op het ogenblik van de stemming van de begroting en heeft u er in het Parlement over gezwegen, wat nog erger is.


2. a) Quel est aujourd'hui le rapport entre la loi du 25 avril 2014 et l'arrêt de la Cour constitutionnelle? b) Bien que la Cour ne se soit pas prononcée sur la loi en question, cet arrêt n'aura-t-il pas de conséquences négatives pour l'application de la loi en matière de procédures judiciaires fiscales? c) Une lecture attentive de l'arrêt doit-elle nous faire conclure que la loi est contraire à la Constitution? d) Vous attendez-vous à ce que, dans le cadre du plus prochain recours en annulati ...[+++]

2. a) Wat is nu de verhouding tussen de wet van 25 april 2014 en dit arrest van het Grondwettelijk Hof? b) Hoewel het Hof zich niet heeft uitgesproken over deze wet, heeft het arrest geen negatieve gevolgen voor de toepassing van deze wet inzake fiscale gerechtelijke procedures? c) Is de wet nu strijdig met de grondwet, als we het arrest er goed op nalezen? d) Verwacht u dat het Hof in de eerstvolgende aangespannen annulatieverzoeken tegen deze wet, de wet zal vernietigen?


Le problème de ratification du Traité de Lisbonne dans quelques pays fait que nous devons donner un message positif par rapport à un certain nombre de récalcitrants, mais les grands messages politiques et médiatiques en la matière ne semblent pas être efficaces.

Het probleem dat de ratificatie van het Verdrag van Lissabon in enkele landen heeft doen rijzen, brengt met zich dat we in tegenstelling tot een aantal weigerachtigen, een positieve boodschap moeten brengen, maar de grote boodschappen in politiek en media lijken niet aan te slaan.


Le problème de ratification du Traité de Lisbonne dans quelques pays fait que nous devons donner un message positif par rapport à un certain nombre de récalcitrants, mais les grands messages politiques et médiatiques en la matière ne semblent pas être efficaces.

Het probleem dat de ratificatie van het Verdrag van Lissabon in enkele landen heeft doen rijzen, brengt met zich dat we in tegenstelling tot een aantal weigerachtigen, een positieve boodschap moeten brengen, maar de grote boodschappen in politiek en media lijken niet aan te slaan.


1. a) Pourriez-vous nous indiquer quels sont les chiffres pour la Belgique? b) Combien de personnes ont été arrêtées ces dernières années sans permis de conduire ou conduisant sans jamais avoir passé le permis de conduire? c) Ces chiffres sont-ils en augmentation par rapport aux années précédentes? d) Constate-t-on une tendance identique au niveau européen?

1. a) Hoe zien de cijfers voor België eruit? b) Hoeveel mensen werden er de jongste jaren betrapt op het rijden zonder rijbewijs of op het rijden zonder ooit het rijbewijs behaald te hebben? c) Stelt men daarbij een stijgende trend vast? d) Kan eenzelfde trend worden vastgesteld op Europees vlak?


Ce conseil reste donc d'actualité, mais ce message, après analyse du nouveau rapport américain que nous venons de recevoir, devra peut-être être revu et renforcé, par le biais d'une campagne qui sera réalisée par les communautés.

Dat advies blijft geldig, maar moet naar aanleiding van het recente Amerikaanse rapport misschien worden herzien en versterkt, door middel van een campagne die de gemeenschappen zullen voeren.


Notre message est important car si l'on peut se réjouir que la récolte de fonds ait rapporté un million d'euros à ce stade, en comparaison avec d'autres tragédies que nous avons connues ces dernières années c'est néanmoins fort peu.

Onze boodschap is belangrijk, want de fondsenwerving heeft tot nu toe weliswaar een miljoen euro opgebracht, maar in vergelijking met andere tragedies die we de jongste jaren gekend hebben, is dit zeer weinig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport et quel message nous ->

Date index: 2023-06-27
w