Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport inés ayala sender " (Frans → Nederlands) :

Rapporteurs: — Mme Inès Ayala Sender, Vice-présidente de la Commission des Affaires économiques et financières, des Affaires sociales et de l'Education de l'AP-UpM et Membre du Parlement européen et Mme Bennani Smires et Mme Mbarka Bouaida, Membres du Parlement marocain

Rapporteurs : — Ms. Inès Ayala Sender, Vice-Chairperson of the Committee on Economic and Financial Affairs, Social Affairs and Education, Member of the European Parliament and Ms.


Rapporteurs: — Mme Inès Ayala Sender, Vice-présidente de la Commission des Affaires économiques et financières, des Affaires sociales et de l'Education de l'AP-UpM et Membre du Parlement européen et Mme Bennani Smires et Mme Mbarka Bouaida, Membres du Parlement marocain

Rapporteurs : — Ms. Inès Ayala Sender, Vice-Chairperson of the Committee on Economic and Financial Affairs, Social Affairs and Education, Member of the European Parliament and Ms.


– J'ai voté, ainsi que le recommandait le très bon rapport de mon excellente collègue et voisine espagnole Inés Ayala Sender, la décharge à la Commission européenne sur l'exécution du budget des 7, 8, 9 et 10Fonds européens de développement (FED) pour l'exercice 2008.

– (FR) Ik heb, op aanbeveling van het zeer goede verslag van mijn goede collega en Spaanse buurvrouw mevrouw Ayala Sender, voor het verlenen van kwijting aan de Europese Commissie gestemd voor de uitvoering van de begroting van het zevende, achtste, negende en tiende Europees Ontwikkelingsfonds voor het financiële jaar 2008.


Décharge 2008: 7e, 8e, 9e et 10e Fonds européens de développement (FED) Rapport: Inés Ayala Sender (A7-0063/2010) Rapport concernant la décharge sur l'exécution du budget des septième, huitième, neuvième et dixième Fonds européens de développement pour l'exercice 2008 [COM(2009)0397 - C7-0171/2009 - 2009/2077(DEC)] Commission du contrôle budgétaire

Kwijting 2008: 7de, 8ste, 9de en 10de Europees Ontwikkelingsfonds (EOF) Verslag: Inés Ayala Sender (A7-0063/2010) Verslag over het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de begroting voor het zevende, achtste, negende en tiende Europees Ontwikkelingsfonds voor het begrotingsjaar 2008 [COM(2009)0397 - C7-0171/2009 - 2009/2077(DEC)] Commissie begrotingscontrole


Rapport Vincenzo Aita (A6-0086/2009) - Le problème de la dégradation des terres agricoles dans l'UE, et notamment dans l'Europe du Sud: agir au moyen des instruments de la politique agricole de l'UE sur le défi que pose à l'Union européenne la dégradation des terres agricoles, notamment en Europe méridionale: comment agir par les instruments de la politique agricole commune [2008/2219(INI)] Commission de l'agriculture et du développement rural Article 45 paragraphe 2 du Règlement PE. Rapporteure pour avis: Inés Ayala Sender, Commissio ...[+++]

Verslag Vincenzo Aita (A6-0086/2009) - Verslechterde kwaliteit van de landbouwgrond in de EU en vooral in Zuid-Europa: mogelijke aanpak met GLB-instrumenten inzake de verslechterde kwaliteit van de landbouwgrond in de EU en vooral in Zuid-Europa: mogelijke aanpak met GLB-instrumenten [2008/2219(INI)] Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling Artikel 45, lid 2 van het Reglement Rapporteur voor advies: Inés Ayala Sender, commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid Artikel 47 van het Reglement


– J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Inès Ayala-Sender en réponse à la communication de la Commission sur la logistique du transport de marchandises en Europe et la mobilité durable.

– (FR) Ik stemde vóór het verslag van mijn collega mevrouw Ayala Sender, dat ingaat op de mededeling van de Commissie over de goederenlogistiek in Europa en duurzame mobiliteit.


– Si je me félicite de l'adoption du rapport d'initiative d'Inès Ayala Sender sur la logistique, qui souligne l'importance de l'intermodalité pour des transports plus propres et durables, je ne peux que regretter l'adoption du paragraphe 21, contre lequel j'avais déjà voté en commission des transports.

– (FR) Hoewel ik blij ben met de aanneming van het initiatiefverslag van mevrouw Ayala Sender over logistiek, dat het belang onderstreept van intermodaliteit voor een schoner en duurzamer vervoer, kan ik slechts treuren om de aanneming van paragraaf 21 waar ik in de Commissie vervoer en toerisme al tegen heb gestemd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport inés ayala sender ->

Date index: 2021-12-20
w