Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporte des histoires concernant notre » (Français → Néerlandais) :

4. Par rapport à cette étude de l'OMS, avez-vous des chiffres concernant notre pays?

4. Beschikt u met betrekking tot die WHO-studie over cijfers voor ons land?


Il s'agit d'ailleurs d'une recommandation qui figurait, il y a deux ans, dans un rapport de l'OCDE concernant notre politique de mobilité.

Die aanbeveling stond twee jaar geleden ook in een OESO-rapport over ons mobiliteitsbeleid.


Comme ces rapports le montrent, on ne peut nier qu'un lien existe entre l'histoire migratoire de notre pays et l'intégration sur le marché du travail des personnes d'origine étrangère mais, cela n'est certainement pas le seul facteur.

Zoals de rapporten aangeven, kan er niet ontkend worden dat er een verband is tussen de migratiegeschiedenis van ons land en de arbeidsmarktintegratie van personen van vreemde origine, maar het is zeker niet de enige factor.


Étant donné nos liens historiques avec le Rwanda, de nombreux Rwandais résident dans notre pays et il est plus qu’indiqué, dans le prolongement de l’approbation unanime des recommandations concernant les femmes et la violence du rapport de «Pékin 2020», de prévoir un suivi concret dans notre politique propre ...[+++]

Gezien de historische banden met Rwanda verblijven veel Rwandezen in ons land en is het meer dan aangewezen om in het verlengde van de unaniem goedgekeurde aanbevelingen over vrouwen en geweld in het rapport "Peking 2020" in een concreet verlengstuk te voorzien voor wat betreft ons eigen beleid alsook op bilateraal niveau.


Pour les données demandées concernant les effectifs actuels par groupe linguistique du personnel du Musée royal de l´Armée et d´Histoire militaire, je renvoie l'honorable membre au rapport de la Commission Permanente de Contrôle Linguistique.

Voor de gevraagde gegevens betreffende de personeelsbezetting per taalgroep bij het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis verwijs ik het geachte lid naar het jaarverslag van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht.


Chaque jour ou presque, la presse britannique rapporte des histoires concernant notre gouvernement travailliste «Big Brother» qui rassemble de plus en plus d’informations personnelles au sujet des citoyens et, même lorsque leur innocence est démontrée, refuse de leur restituer ces données.

In de Britse pers lezen we bijna dagelijks verhalen over onze ‘big brother’-labourregering die steeds meer persoonlijke gegevens van mensen verzamelt en, zelfs als deze onschuldig blijken te zijn, weigert om die gegevens terug te geven.


– (FI) Monsieur le Président, je tenais surtout à prendre la parole en ma qualité de coordinateur du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe parce que je voudrais, en son nom, remercier Mme Paliadeli pour son excellent rapport et dire quelques mots sur l’histoire de notre peuple et sur le label du patrimoine européen.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde vooral spreken, omdat ik de coördinator ben van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa en omdat ik namens die fractie mevrouw Paliadeli wil bedanken voor dit uitstekende verslag en enkele woorden wil zeggen over de geschiedenis van ons volk en het Europees erfgoedlabel.


Concernant notre avis sur la qualité et la productivité dans les nouveaux États membres, notre sixième rapport d’étape sur la cohésion économique et sociale a révélé que la plupart de ces pays (dont la Lituanie) disposent d’un capital humain de qualité – la faible productivité étant entièrement due au manque de capital d’investissement et d’infrastructures.

Wat betreft ons oordeel over de kwaliteit en productiviteit in de nieuwe lidstaten blijkt uit ons zesde voortgangsverslag over economische en sociale cohesie dat in de meeste van deze landen (waaronder Litouwen) sprake is van menselijk kapitaal van hoge kwaliteit – de lage productiviteit is geheel te wijten aan gebrek aan kapitaal en infrastructuur.


Leur avis peut diverger quant à savoir si le texte du trilogue est une amélioration par rapport à l’original, mais du moins il y a un accord de trilogue et l’histoire sera notre meilleur juge à ce sujet.

Collega’s verschillen mogelijk van mening of deze trialoogtekst een verbetering is ten opzichte van het oorspronkelijke verslag, maar er is in de trialoog overeenstemming bereikt en de geschiedenis zal daar de beste rechter over zijn.


Le rapporteur pour avis partage totalement les vues exposées dans le rapport. Mais il souhaiterait mettre l'accent sur quelques aspects qui, compte tenu du caractère global du processus de préparation à l'adhésion, concernent notre commission.

Uw rapporteur voor advies is het geheel eens met de opvatting die in het verslag naar voren komt, maar wil toch de aandacht vestigen op een aantal aspecten die voor onze commissie van belang zijn, gezien het globale karakter van het voorbereidingsproces voor de toetreding.


w