Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporteur doivent donc » (Français → Néerlandais) :

Le corps des rapporteurs offre autant (sinon plus) de garanties liées aux droits de la défense : premièrement les rapporteurs doivent être juristes ou économistes à condition d'avoir une expérience en matière de procédure; deuxièmement la décision est prise par un corps, donc collégialement; ceci offre plus de garanties qu'une décision prise par une seule personne, fût-elle président du Conseil; troisièmement les rapporteurs bén ...[+++]

Het korps verslaggevers heeft evenveel (en zelfs meer) waarborgen te bieden inzake de rechten van de verdediging : ten eerste moeten verslaggevers jurist of econoom zijn met ervaring inzake rechtspleging; ten tweede wordt de beslissing genomen door een korps, dus collegiaal. Dat biedt meer waarborgen dan wanneer één enkele persoon beslist, ook al is die voorzitter van de Raad; ten derde krijgen de verslaggevers een administratief en bezoldigingsstatuut dat hun onafhankelijkheid waarborgt; zij komen in dienst na een examen; zoals m ...[+++]


Le corps des rapporteurs offre autant (sinon plus) de garanties liées aux droits de la défense : premièrement les rapporteurs doivent être juristes ou économistes à condition d'avoir une expérience en matière de procédure; deuxièmement la décision est prise par un corps, donc collégialement; ceci offre plus de garanties qu'une décision prise par une seule personne, fût-elle président du Conseil; troisièmement les rapporteurs bén ...[+++]

Het korps verslaggevers heeft evenveel (en zelfs meer) waarborgen te bieden inzake de rechten van de verdediging : ten eerste moeten verslaggevers jurist of econoom zijn met ervaring inzake rechtspleging; ten tweede wordt de beslissing genomen door een korps, dus collegiaal. Dat biedt meer waarborgen dan wanneer één enkele persoon beslist, ook al is die voorzitter van de Raad; ten derde krijgen de verslaggevers een administratief en bezoldigingsstatuut dat hun onafhankelijkheid waarborgt; zij komen in dienst na een examen; zoals m ...[+++]


Votre rapporteur propose donc d'ajouter à la définition de la Commission une série de services de base qui doivent être toujours compris dans le prix du billet, dont la carte d'embarquement, le minimum de bagages autorisés et les coûts liés au paiement, tels que les frais de carte de crédit (article 2, point s)).

De rapporteur stelt dan ook voor aan de definitie van de Commissie een aantal basisdiensten toe te voegen die altijd inbegrepen moeten zijn in de ticketprijs, zoals de afgifte van een instapkaart, de minimaal toegestane bagage en aan de betaling gerelateerde kosten, zoals voor het gebruik van een creditcard (artikel 2, onder s)).


M. Flosseu, rapporteur de la section centrale du Congrès national, a fait notamment l'observation suivante : « Cette partie de la force publique (la gendarmerie) est particulièrement destinée à maintenir l'ordre public, à rechercher les délits et à livrer les coupables à la justice, ainsi qu'à assurer l'exécution des lois et des décisions judiciaires». Et la section centrale d'en conclure : « Donc l'organisation et les attributions de la gendarmerie doivent faire l'o ...[+++]

Congreslid Flosseu, verslaggever van de centrale sectie van het Nationaal Congres, merkte namelijk op dat « Cette partie de la force publique (de rijkswacht) est particulièrement destinée à maintenir l'ordre public, à rechercher les délits et à livrer les coupables à la justice, ainsi qu'à assurer l'exécution des lois et des décisions judiciaires » waaruit de centrale sectie besloot « donc l'organisation et les attributions de la gendarmerie doivent faire l'objet d'une loi » (Dor, « Le Droit constitutionnel de la Belgique », Liège, to ...[+++]


Le rapporteur estime que les sanctions et les infractions pénales doivent être traitées par la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures et ne formule donc aucune suggestion particulière à cet égard.

De rapporteur is van mening dat het vraagstuk van sancties en strafbare feiten moet worden behandeld door de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken van het Parlement en daarom worden door haar wat dat betreft geen nauwkeurige voorstellen gedaan.


Le rapporteur estime que les sanctions et les infractions pénales doivent être traitées par la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures et ne formule donc aucune suggestion particulière à cet égard.

De rapporteur is van mening dat het vraagstuk van sancties en strafbare feiten moet worden behandeld door de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken van het Parlement en daarom worden door haar wat dat betreft geen nauwkeurige voorstellen gedaan.


Votre Rapporteur demande donc à la Commission une étude sur l'impact de la publicité trompeuse et agressive sur les consommateurs vulnérables, et rappelle que les enfants ne doivent pas faire l'objet d'un ciblage publicitaire spécifique, en raison de leur grande réceptivité et curiosité, de leur faible libre-arbitre, et de leur potentiel d'influençabilité.

De rapporteur vraagt de Commissie daarom een onderzoek naar de impact van misleidende en agressieve reclame op kwetsbare consumenten uit te voeren en herinnert eraan dat kinderen niet het doel van specifieke gerichte reclame mogen zijn, wegens hun grote ontvankelijkheid en nieuwsgierigheid, hun beperkte vrije wil en hun beïnvloedbaarheid.


Pour des raisons de transparence comme pour des raisons budgétaires, votre rapporteure estime que les modifications doivent se limiter à ce qui est nécessaire à l'établissement et au fonctionnement du SEAE, à l'exception des deux points qui suivent et qui, aux yeux de la rapporteure, sont essentiels et doivent donc être défendus:

Omwille van de transparantie en om begrotingsredenen is de rapporteur van mening dat deze wijzigingen beperkt moeten blijven tot hetgeen noodzakelijk is voor de oprichting en goede werking van de EDEO. Hierop ziet de rapporteur echter twee uitzonderingen, die volgens haar van essentieel belang zijn en bijgevolg steun verdienen:


Les rapporteurs doivent donc éviter de reprendre le texte intégral des interventions lues en commission et les orateurs ne peuvent substituer, par le biais de leurs observations sur le projet de rapport, le texte intégral de leur intervention à l'analyse qu'en a faite le rapporteur (Conférence des présidents, 6 février 1986).

De rapporteurs moeten dus vermijden de integrale tekst van de tussenkomsten over te nemen en de sprekers mogen, door middel van hun opmerkingen op het ontwerp-verslag, de door de rapporteur gemaakte analyse niet vervangen door de integrale tekst van hun tussenkomst (Conferentie van voorzitters, 6 februari 1986).


Dans notre Communauté, il n’y a sans doute guère de choses minant de façon plus grave la confiance du public dans l’activité de l’Union européenne que les fraudes ; les idées du rapporteur doivent donc recevoir tout notre soutien.

Niets binnen onze Gemeenschap schendt waarschijnlijk het vertrouwen van de burgers in de werkzaamheden van de Unie zozeer als fraude, en daarom moeten de standpunten van de rapporteur onze volledige steun krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteur doivent donc ->

Date index: 2021-06-18
w