Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapports à venir soient publiés » (Français → Néerlandais) :

1. Prendrez-vous une initiative vis-à-vis du vice-gouverneur et/ou du gouvernement bruxellois pour veiller à ce que ces rapports soient publiés en ligne dès qu'ils sont disponibles?

1. Neemt u een initiatief naar de vice-gouverneur en/of de Brusselse regering toe om ervoor te zorgen dat deze verslagen onmiddellijk na hun voltooiing ter beschikking worden gesteld van het publiek middels een publicatie op het internet?


Il faut également que les rapports annuels fassent l'objet d'une discussion avec les commissions du suivi, après qu'ils ont été approuvés par les comités, mais avant qu'ils ne soient publiés.

Ook de jaarverslagen dienen, na een goedkeuring door de comités, maar vóór hun publikatie, met de begeleidingscommissies te worden besproken.


Chacune des Parties contractantes veille, autant que possible, à ce que ses lois, règlements et décisions administratives d'application générale se rapportant à toute question régie par le présent accord soient publiés rapidement ou par ailleurs mis à la disposition des personnes intéressées et de l'autre Partie contractante de façon qu'ils puissent en prendre connaissance.

Elke Partij zorgt er in de mate van het mogelijke voor dat haar algemeen geldende wetten, voorschriften en administratieve beslissingen betreffende een aangelegenheid die door deze Overeenkomst wordt geregeld, onverwijld worden bekendgemaakt of anderszins ter beschikking worden gesteld, zodat belangstellenden en de andere Partij er kennis van kunnen nemen.


Chacune des Parties contractantes veille, autant que possible, à ce que ses lois, règlements et décisions administratives d'application générale se rapportant à toute question régie par le présent accord soient publiés rapidement ou par ailleurs mis à la disposition des personnes intéressées et de l'autre Partie contractante de façon qu'ils puissent en prendre connaissance.

Elke Partij zorgt er in de mate van het mogelijke voor dat haar algemeen geldende wetten, voorschriften en administratieve beslissingen betreffende een aangelegenheid die door deze Overeenkomst wordt geregeld, onverwijld worden bekendgemaakt of anderszins ter beschikking worden gesteld, zodat belangstellenden en de andere Partij er kennis van kunnen nemen.


Il faut également que les rapports annuels fassent l'objet d'une discussion avec les commissions du suivi, après qu'ils ont été approuvés par les comités, mais avant qu'ils ne soient publiés.

Ook de jaarverslagen dienen, na een goedkeuring door de comités, maar vóór hun publikatie, met de begeleidingscommissies te worden besproken.


Estimez-vous possible que de telles publications soient clôturées dans un délai de douze mois ou qu'un premier rapport intermédiaire soit publié?

Acht u het mogelijk dat dergelijke publicaties binnen een termijn van twaalf maanden afgerond kunnen worden, of dat er een eerste tussentijds verslag wordt gepubliceerd?


1. Voici les statistiques des dossiers traités depuis 2010, par ailleurs publiés dans les différents rapports annuels de la Direction générale du Contrôle et de la Médiation (le rapport 2012 est à venir) :

1. Dit zijn de statistieken over het aantal behandelde dossiers sinds 2010, die overigens werden gepubliceerd in de verschillende jaarverslagen van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling (het jaarverslag 2012 wordt binnenkort verwacht):


31. prend acte de l'usage en vertu duquel la commission du contrôle budgétaire demande à l'administration de fournir des informations sur différentes questions dans ses rapports de décharge; préconise que ces rapports soient transmis directement à la présidence de la commission du contrôle budgétaire et qu'ils soient publiés – à des fins d'information des membres de la commission ainsi que des citoyens de l'Union – sur la page d'a ...[+++]

31. neemt kennis van de traditie volgens welke de Commissie begrotingscontrole in haar kwijtingsverslagen de administratie verzoekt informatie te verstrekken over verschillende onderwerpen; beveelt aan dat deze verslagen rechtstreeks naar de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole worden verzonden en dat zij zodra zij door de voorzitter zijn ontvangen op de homepage van deze commissie worden gepubliceerd – ter informatie van zowel de leden van de commissie als de EU-burgers;


28. prend acte de l'usage en vertu duquel la commission du contrôle budgétaire demande à l'administration de fournir une information sur différentes questions dans ses rapports de décharge; préconise que ces rapports soient transmis directement à la présidence de la commission du contrôle budgétaire et qu'ils soient publiés – à des fins d'information des membres de la commission ainsi que des citoyens de l'Union – sur la page d'ac ...[+++]

28. neemt kennis van de traditie volgens welke de Commissie begrotingscontrole in haar kwijtingsverslagen de administratie verzoekt informatie te verstrekken over verschillende onderwerpen; beveelt aan dat deze verslagen rechtstreeks naar de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole worden verzonden en dat zij zodra zij door de voorzitter zijn ontvangen op de homepage van deze commissie worden gepubliceerd – ter informatie van zowel de leden van de commissie als de EU-burgers;


Pour la première fois, une étude Eurobaromètre a été utilisée pour confirmer les perceptions et l’expérience que les citoyens européens ont de la corruption. Il est prévu que les résultats soient publiés dans les semaines à venir.

Dit was de eerste keer dat er een Eurobarometer-enquête is gebruikt om het beeld van en de ervaring met corruptie van burgers van de Europese Unie in kaart te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapports à venir soient publiés ->

Date index: 2024-07-29
w