Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recherche serait autorisée car elle " (Frans → Nederlands) :

Une règle générale s'appliquant à tous les instruments de paiement serait préférable car elle garantirait un même niveau de protection aux utilisateurs de services de paiement, faciliterait ainsi le choix du client parmi les différents services de paiement et promouvrait l'égalité de concurrence entre les prestataires de services de paiement.

Een algemene regeling voor alle betaalinstrumenten zou wenselijk zijn, aangezien deze regeling gebruikers van betalingsdiensten hetzelfde beschermingsniveau zou waarborgen en aldus de keuze van de cliënt tussen verschillende betalingsdiensten zou vergemakkelijken en tevens gelijke concurrentievoorwaarden voor aanbieders van betalingsdiensten zou creëren.


Dans le premier cas, la recherche serait autorisée car elle profite directement au patient.

In het eerste geval zou het onderzoek wel geoorloofd zijn omdat het de patiënt rechtstreeks ten goede komt.


Dans le premier cas, la recherche serait autorisée car elle profite directement au patient.

In het eerste geval zou het onderzoek wel geoorloofd zijn omdat het de patiënt rechtstreeks ten goede komt.


La réduction des investissements publics dans la RI, même si elle s'explique par des conditions budgétaires difficiles, peut également avoir un fort impact sur le potentiel de croissance à long terme d'un pays, car elle réduit la capacité à tirer parti des travaux de recherche et d'innovation réalisés ailleurs et entraîne une dégradation des perspectives de carrière pour les jeunes les plus talentueux du pays en question.

Beperking van de overheidsinvesteringen in OI kan – zelfs als dit een gevolg is van moeilijke begrotingsomstandigheden – ook aanzienlijke gevolgen hebben voor het groeipotentieel van een land op de lange termijn, doordat het leidt tot minder capaciteit om elders uitgevoerd onderzoek en innovatie te absorberen en tot een verlies van aantrekkelijke carrièremogelijkheden voor de meeste getalenteerde jongeren van een land.


Il a donc été opté en faveur d'un contact téléphonique direct entre le collaborateur et le dirigeant, ce qui permet au dirigeant d'être rapidement informé et de conclure des accords concernant l'exécution de tâches urgentes, le suivi de dossiers par les collègues, .L'utilisation du courriel ou du sms n'est pas autorisée car elle ne permet pas d'instaurer un dialogue direct.

Er werd dus geopteerd voor een direct telefonisch contact tussen medewerker en leidinggevende. Op die manier is de leidinggevende snel op de hoogte en kunnen er afspraken gemaakt worden rond dringende taken, opvolging van dossiers door collega's, .Het gebruik van e-mail of sms wordt niet aanvaard, omdat op die manier geen directe dialoog mogelijk is.


Tant le Lobby que le Conseil pensent que la non ratification du Traité serait dangereuse, car elle risquerait de remettre en question les acquis.

Zowel de Lobby als de Vrouwenraad zijn van mening dat het niet ratificeren van het Verdrag gevaarlijk is want daardoor worden de verworvenheden op losse schroeven gezet.


La recherche en sciences sociales et humaines joue un rôle prépondérant dans ce contexte car elle étudie les changements spatiotemporels et permet l'analyse des avenirs envisagés.

Onderzoek in de sociale en de menswetenschappen speelt hierin een leidende rol, omdat in dit onderzoek veranderingen in tijd en ruimte worden bestudeerd en scenario's voor de toekomst kunnen worden verkend.


En effet, la législation belge serait discriminatoire car elle accorderait le bénéfice de la déductibilité fiscale pour les cotisations qui seraient versées à des fonds nationaux, alors que lorsque celles-ci se feraient au profit de fonds étrangers, la déductibilité serait exclue.

De Belgische wetgeving zou discriminerend zijn, omdat zij een fiscale aftrek instelt voor bijdragen aan nationale fondsen, maar niet voor bijdragen aan vreemde fondsen.


L’utilisation de l’âge et du handicap continuerait d’être autorisée dans le cadre de la proposition de directive relative à la mise en œuvre du principe de l’égalité de traitement entre les personnes sans distinction de religion ou de convictions, de handicap, d’âge ou d’orientation sexuelle , car elle ne serait pas considérée comme discriminatoire.

Het gebruik van de factoren leeftijd en handicap zou ook volgens het voorstel voor een richtlijn betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid zijn toegestaan, aangezien een dergelijk gebruik niet als discriminatie zou worden beschouwd.


La mobilité n'est cependant pas une fin en soi mais un moyen d'optimiser les résultats de la recherche. La mobilité confère à l'Europe une valeur ajoutée car elle permet :

Mobiliteit is echter geen doel in zichzelf, maar een instrument waarmee onderzoekresultaten kunnen worden geoptimaliseerd. Mobiliteit creëert een toegevoegde waarde voor Europa door:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recherche serait autorisée car elle ->

Date index: 2024-09-04
w