Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtspersoon » (Français → Néerlandais) :

Art. 256. A l'article 58/2, alinéa premier du même arrête, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans la version néerlandaise de l'arrêté, le mot « rechtspersoonlijkheid »est remplacé par le mot « rechtspersoon » ; 2° au point 2°, il est ajouté un point d) ainsi rédigé : "d) dans le cas d'un organisme de contrôle tel que visé à l'article 58/1, § 4 : avoir un agrément comme technicien en froid, tel que visé à l'article 32, § 2, alinéa premier, 7°, de catégorie I et disposer d'au moins trois années d'expéri ...[+++]

Art. 256. In artikel 58/2, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1° wordt het woord "rechtspersoonlijkheid" vervangen door het woord "rechtspersoon"; 2° aan punt 2° wordt een punt d) toegevoegd, dat luidt als volgt : "d) in geval van een keuringsinstelling als vermeld in artikel 58/1, § 4 : een erkenning als koeltechnicus als vermeld in artikel 32, § 2, eerste lid, 7°, van categorie I bezitten en beschikken over minstens drie jaar praktijkervaring i ...[+++]


Art. 4. L'article 6 de l'annexe au même arrêté, est remplacé par ce qui suit : "Tot de vereniging kan als gewoon lid toetreden, bij wege van aanvaarding door de raad van bestuur, elke werkgever, natuurlijke of rechtspersoon, en elk sociaal verzekeringsfonds dat onder de toepassing valt van de Algemene kinderbijslagwet, ongeacht de streek waartoe hij behoort.

Art. 4. Artikel 6 van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : "Tot de vereniging kan als gewoon lid toetreden, bij wege van aanvaarding door de raad van bestuur, elke werkgever, natuurlijke of rechtspersoon, en elk sociaal verzekeringsfonds dat onder de toepassing valt van de Algemene kinderbijslagwet, ongeacht de streek waartoe hij behoort.


Remarquons également que les termes utilisés dans la loi pour ce qui concerne le champ d'application institutionnel, à savoir « personne publique » dans le texte français et « openbare rechtspersoon » dans le texte en néerlandais, ont été suggérés par le Conseil d'État dans son avis relatif au projet.

Ook kan nog opgemerkt worden dat de in de wet gebruikte term inzake het institutioneel toepassingsgebied, namelijk « openbare rechtspersoon » in de Nederlandstalige tekst en « personne publique » in de Franstalige tekst, gesuggereerd zijn door de Raad van State in zijn advies bij het ontwerp.


Un sénateur souligne que les textes français et néerlandais de l'article 2 ne sont pas parfaitement concordants : l'expression « Wanneer de rechtspersoon aansprakelijk gesteld wordt » n'est pas équivalente aux termes français « lorsque la responsabilité de la personne morale est engagée », qui sont plus objectifs.

Een senator merkt op dat de Franse en Nederlandse tekst van artikel 2 niet volledig overeenstemmen : de bewoordingen « Wanneer de rechtspersoon aansprakelijk gesteld wordt » stemmen niet overeen met de Franse bewoordingen « Lorsque la responsabilité de la personne morale est engagée » die een objectievere strekking hebben.


Un membre propose la formule suivante : « Wanneer de aansprakelijke rechtspersoon en de geidentificeerde natuurlijke persoon die de handeling heeft gepleegd vervolgd worden voor dezelfde feiten dient de rechter ..».

Een lid stelt de volgende formule voor : « Wanneer de aansprakelijke rechtspersoon en de geïdentificeerde natuurlijke persoon die de handeling heeft gepleegd, vervolgd worden voor dezelfde feiten, dient de rechter . »


Sinon, on utilise le terme « rechtspersoon ».

Zoniet spreekt men van een rechtspersoon.


F. Dumon, et Conseil d'Etat, 29 juin 1987, Tijdschrift voor Rechtspersoon en Vennootschap, 1988, p. 110, note K. Lenaerts.

F. Dumon en Raad van State 29 juni 1987, Tijdschrift voor Rechtspersoon en Vennootschap, 1988, blz. 110, noot K. Lenaerts.


Dans le texte néerlandais, l'article 3 du projet utilise le terme " rechtspersoon" , alors qu'il est question à l'article 4, dans un contexte similaire, de " vennootschap" .

In artikel 3 van het ontwerp wordt de term " rechtspersoon" gebruikt, terwijl in artikel 4 in een vergelijkbare context sprake is van " vennootschap" .


Le fonctionnaire délégué a déclaré qu'il faut remplacer le terme " rechtspersoon" de l'article 3 du projet par le terme " vennootschap" .

De gemachtigde ambtenaar heeft verklaard dat het woord " rechtspersoon" in artikel 3 van het ontwerp vervangen moet worden door de term " vennootschap" .


Dans le texte néerlandais de l'arrêté royal, la notion d'« immeuble abandonné » est en effet définie comme suit : « het bebouwde onroerend goed behorend tot het privaat domein van een rechtspersoon naar Belgisch publiek recht (bijvoorbeeld : OCMW's, gemeenten, en dergelijke) of toebehorend aan een privaat rechtspersoon (bijvoorbeeld vzw's, nv's, en dergelijke) en dat klaarblijkelijk niet wordt gebruikt noch werkelijk bestemd is voor een activiteit van welke aard ook » (l'immeuble bâti relevant du domaine privé d'une personne morale de droit public belge (par exemple CPAS, communes) ou appartenant à une personne morale de droit privé (par ...[+++]

In de Nederlandse tekst van het koninklijk besluit wordt een « verlaten gebouw » immers gedefinieerd als : « het bebouwde onroerende goed behorend tot het privaat domein van een rechtspersoon naar Belgisch publiek recht (bijvoorbeeld : OCMW's, gemeenten, en dergelijke) of toebehorend aan een privaat rechtspersoon (bijvoorbeeld vzw's, nv's, en dergelijke) en dat klaarblijkelijk niet wordt gebruikt noch werkelijk bestemd is voor de activiteit van welke aard ook ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rechtspersoon ->

Date index: 2023-07-03
w