Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Procédure de reclassement professionnel
Reclassement professionnel

Vertaling van "reclassement professionnel étant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


procédure de reclassement professionnel

outplacementbegeleiding


Les aspects du reclassement professionnel touchant au droit du travail continuent de ressortir à la compétence de l'autorité fédérale, le reclassement professionnel étant : « l'ensemble des conseils et services d'accompagnement dispensés à un travailleur, sur ordre de l'employeur, pour lui permettre de trouver un emploi chez un nouvel employeur ou de développer une activité professionnelle comme indépendant dans les plus brefs délais. L'autorité fédérale reste compétente pour les aspects relatifs au droit du travail liés au reclassement, notamment pour ce qui est réglé par le biais des CCT n 51 et 82. Les régions deviennent toutefois com ...[+++]

De arbeidsrechtelijke aspecten van de outplacementbegeleiding blijven behoren tot de bevoegdheid van de federale overheid, waarbij onder outplacement dient te worden verstaan : « het geheel van begeleidende diensten en adviezen die in opdracht van de werkgever aan de werknemer worden verleend om hem in staat te stellen om zo snel mogelijk een betrekking bij een andere werkgever of als zelfstandige te ontplooien. De federale overheid blijft bevoegd voor de arbeidsrechtelijke aspecten inzake outplacement, in het bijzonder CAO nrs. 51 en 82. De gewesten worden evenwel bevoegd voor de inhoudelijke vereisten die niet in CAO nrs. 51 en 82 vast ...[+++]


Pour le surplus, le législateur spécial n'a dès lors pas voulu confier aux régions les aspects du reclassement professionnel qui touchent au droit du travail et, plus particulièrement, le droit au reclassement professionnel, étant donné que cette matière doit être considérée comme un régime de protection du travail qui est réservé à l'autorité fédérale en tant qu'élément du droit du travail au sens de l'article 6, § 1 , VI, alinéa 5, 12°, de la loi spéciale du 8 août 1980.

Voor het overige heeft de bijzondere wetgever derhalve het arbeidsrechtelijke aspect van de outplacement, en meer in het bijzonder het recht op outplacement niet aan de gewesten willen toevertrouwen, aangezien die aangelegenheid is aan te merken als een regeling van arbeidsbescherming die aan de federale overheid is voorbehouden als een onderdeel van het arbeidsrecht in de zin van artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.


Le droit au reclassement professionnel est étendu à des ouvriers de moins de 45 ans, qui bénéficient d'un préavis inférieur ou d'une indemnité compensatoire de préavis inférieure à 30 semaines, à la condition (1) qu'un tel accompagnement fasse l'objet d'un accord conclu au niveau de l'entreprise dans le cas d'une restructuration ou (2) qu'il s'agisse d'une entreprise reconnue comme étant en difficultés ou (3) en cas de fermeture ou de faillite de l'entreprise.

Het recht op outplacement wordt uitgebreid tot arbeiders jonger dan 45 jaar, die genieten van een opzegtermijn of een compenserende opzegvergoeding van minder dan 30 weken, op voorwaarde dat dergelijke begeleiding (1) het voorwerp uitmaakt van een akkoord op ondernemingsvlak in geval van herstructurering of (2) bij bedrijven erkend in moeilijkheden of (3) bij sluiting of faling van de onderneming.


Pour les employés dont le douzième de la rémunération annuelle définie par la loi se situe entre 3 001 EUR et 4 200 EUR : une procédure de reclassement professionnel d'une valeur de 4 200 EUR organisée comme suit : Les mêmes modalités et phases que celles mentionnées au § 1 s'appliquent pour ces employés, étant entendu que la phase 1 comprend 9 heures d'accompagnement en groupe et 7 heures d'accompagnement individuel, auxquelles viennent s'ajouter 4 heures de consultance en matière de formation, et que les phases 2 et 3 comprennent chacune 14 heures d'accompagnement en groupe et 6 heures d'accompagnement individuel.

Voor de bedienden waarvan 1/12de van het wettelijk bepaald jaarloon zich bevindt tussen 3 001 EUR en 4 200 EUR : een outplacementbegeleiding met een waarde van 4 200 EUR als volgt : Voor deze bedienden gelden dezelfde modaliteiten en fasen als vermeld in § 1 met dien verstande dat in fase 1 de groepsbegeleiding 9 uren bedraagt en de individuele begeleiding 7 uren aangevuld met 4 uren opleidingsadvies, in fase 2 en 3 telkens 14 uren groepsbegeleiding en 6 uren individuele begeleiding.


Pour les employés dont le douzième de la rémunération annuelle définie par la loi s'élève à 4 201 EUR ou plus : une procédure de reclassement professionnel d'une valeur de 5 500 EUR organisée comme suit : Les mêmes modalités et phases que celles mentionnées au § 1 s'appliquent pour ces employés, étant entendu que la phase 1 comprend 8 heures d'accompagnement en groupe et 8 heures d'accompagnement individuel, auxquelles viennent s'ajouter 4 heures de consultance en matière de formation, et que les phases 2 et 3 comprennent chacune 10 heures d'accompagnement en groupe et 10 heures d'accompagnement individuel.

Voor de bedienden waarvan 1/12de van het wettelijk bepaald jaarloon 4 201 EUR en meer bedraagt : een outplacementbegeleiding met een waarde van 5 500 EUR als volgt : Voor deze bedienden gelden dezelfde modaliteiten en fasen als vermeld in § 1 met dien verstande dat in fase 1 de groepsbegeleiding 8 uren bedraagt en de individuele begeleiding 8 uren aangevuld met 4 uren opleidingsadvies, in fase 2 en 3 telkens 10 uren groepsbegeleiding en 10 uren individuele begeleiding.


A ce sujet, la section de législation du Conseil d'Etat a observé dans son avis sur l'avant-projet devenu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs : « Les articles 13 et 14 du projet peuvent, dès lors, renvoyer à la procédure de reclassement professionnel et prévoir des conditions pour pouvoir y recourir, dans le cadre des mesures de promotion de l'emploi contenue dans le projet, mais ce renvoi ne peut impliquer le règlement des activités de reclassement professionnel elles-mêmes, étant donné que l'on empiéterait ainsi sur les compétences des régions » (ibid.).

Dienaangaande merkte de afdeling wetgeving van de Raad van State op, naar aanleiding van haar advies bij het voorontwerp van wet dat de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers is geworden : « De artikelen 13 en 14 van het ontwerp kunnen derhalve refereren aan de outplacementbegeleiding en eraan voorwaarden stellen waaronder er, binnen het raam van de tewerkstellingsbevorderende maatregelen die het ontwerp bevat, gebruik kan van worden gemaakt, doch die verwijzing kan niet impliceren dat de outplacementactiviteiten zelf worden geregeld, aangezien op die wijze het bevoegdheidsdomein van de gewesten zou worden betreden » (ibid.).


De même, la question du remboursement des frais de reclassement professionnel à l'employeur n'est pas pertinente en l'espèce, étant donné que les articles attaqués ne contiennent pas de règles relatives au remboursement des frais de reclassement professionnel à l'employeur.

Ook de vraag naar de terugbetaling van de outplacementkosten aan de werkgever is te dezen niet relevant, vermits de bestreden artikelen geen regeling bevatten inzake de terugbetaling van de outplacementkosten aan de werkgever.


Commission paritaire pour le secteur socioculturel Convention collective de travail du 24 mars 2014 Organisation du reclassement professionnel dans le cadre de la loi du 26 décembre 2013 sur le statut unique et modification de la convention collective de travail du 7 octobre 2009 organisant le droit au reclassement professionnel pour certains travailleurs âgés (Convention enregistrée le 24 juillet 2014 sous le numéro 122628/CO/329) Article 1 . La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des organisations du secteur socioculturel qui ressortissent au champ de compétence de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel et qui : 1. soit ont leur siège social dans la Région wallonne; 2. so ...[+++]

Bijlage Paritair Comité voor de socioculturele sector Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 Organisatie van het recht op outplacement in het kader van de wet van 26 december 2013 betreffende het eenheidsstatuut en wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2009 betreffende de organisatie van het recht op outplacement voor sommige oudere werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2014 onder het nummer 122628/CO/329) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de organisaties uit de socio-culturele sector die ressorteren onder het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor de socioculturele sector en die : 1. hetzij hun maatschappelijke zetel ...[+++]


Selon l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971, l'état d'incapacité de travail d'un travailleur indépendant peut être considéré comme s'étant maintenu pendant une période de six mois au maximum en faveur du titulaire qui, en vue de son reclassement et avec l'autorisation du médecin-conseil, entame l'exercice d'une autre activité indépendante, d'une activité d'aidant ou de toute autre activité professionnelle.

Volgens artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 mag de arbeidsongeschiktheid van een zelfstandige geacht worden te hebben voortbestaan gedurende een periode van hoogstens 6 maand ten voordele van de gerechtigde die, met het oog op zijn herklassering en met de toelating van de adviserende geneesheer, een andere zelfstandige beroepsbezigheid, een activiteit als helper of om het even welke andere beroepsbezigheid aanvangt.


Selon l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971, l'état d'incapacité de travail d'un travailleur indépendant peut être considéré comme s'étant maintenu pendant une période de six mois au maximum en faveur du titulaire qui, en vue de son reclassement et avec l'autorisation du médecin-conseil, entame l'exercice d'une autre activité indépendante, d'une activité d'aidant ou de toute autre activité professionnelle.

Volgens artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 mag de arbeidsongeschiktheid van een zelfstandige geacht worden te hebben voortbestaan gedurende een periode van hoogstens 6 maand ten voordele van de gerechtigde die, met het oog op zijn herklassering en met de toelating van de adviserende geneesheer, een andere zelfstandige beroepsbezigheid, een activiteit als helper of om het even welke andere beroepsbezigheid aanvangt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reclassement professionnel étant ->

Date index: 2023-06-08
w