Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recommandations seront évaluées » (Français → Néerlandais) :

Ces recommandations restent valables et seront évaluées dans le prochain rapport.

Zij blijven gelden en worden in het volgende verslag beoordeeld.


De plus, l'exécution des recommandations du groupe de travail parlementaire en matière de drogue et les évolutions à l'étranger seront évaluées au moyen d'une mission d'étude externe à court terme émanant du ministre de la Justice.

Daarnaast worden de implementatie van de aanbevelingen van de parlementaire werkgroep inzake drugs en de ontwikkelingen in het buitenland geëvalueerd door middel van een externe kortlopende onderzoeksopdracht uitgaande van de minister van Justitie.


De plus, l'exécution des recommandations du groupe de travail parlementaire en matière de drogue et les évolutions à l'étranger seront évaluées au moyen d'une mission d'étude externe à court terme émanant du ministre de la Justice.

Daarnaast worden de implementatie van de aanbevelingen van de parlementaire werkgroep inzake drugs en de ontwikkelingen in het buitenland geëvalueerd door middel van een externe kortlopende onderzoeksopdracht uitgaande van de minister van Justitie.


Ces recommandations restent valables et seront évaluées dans le prochain rapport.

Zij blijven gelden en worden in het volgende verslag beoordeeld.


L'adéquation des mesures engagées par ces États membres sera évaluée en temps utile avant la fin du semestre européen de coordination des politiques économiques, dans le cadre duquel seront adoptées les recommandations spécifiques par pays, le 29 mai.

In hoeverre hun beleidsreacties adequaat zijn geweest, zal nog vóór de afronding van het Europees semester voor coördinatie van het economisch beleid van dit jaar worden beoordeeld; deze beoordeling zal vervolgens worden meegenomen in de in de context van het Europees semester geformuleerde landspecifieke aanbevelingen, die op 29 mei zullen worden vastgesteld.


Sur la base des informations analysées et évaluées, les propositions ou recommandations nécessaires seront adressées aux autorités nationales compétentes pour les aider à élaborer une politique associant plusieurs organismes afin de faire face aux problèmes liés au football.

Op basis van de geanalyseerde en geëvalueerde informatie worden aan de bevoegde nationale autoriteiten de nodige voorstellen of aanbevelingen aangereikt als hulp bij het ontwikkelen van een voetbalbeleid waarbij verschillende instanties betrokken zijn.


Sur la base des informations analysées et évaluées, les propositions ou recommandations nécessaires seront adressées aux autorités nationales compétentes pour les aider à élaborer une politique associant plusieurs organismes afin de faire face aux problèmes liés au football.

Op basis van de geanalyseerde en geëvalueerde informatie worden aan de bevoegde nationale autoriteiten de nodige voorstellen of aanbevelingen aangereikt als hulp bij het ontwikkelen van een voetbalbeleid waarbij verschillende instanties betrokken zijn.


Tenant compte de la recommandation de la Commission européenne du 6 mai 2008 relatif à l'assurance qualité externe des contrôleurs légaux des comptes et des cabinets d'audit qui contrôlent les comptes d'entités d'intérêt public (Journal officiel du 7 mai 2008) et d'autres règles éventuelles pouvant être publiées ultérieurement, les normes seront à nouveau évaluées au plus tard le 31 mars 2009 en vue d'effectuer les adaptations nécessaires.

Rekening houdende met de aanbeveling van de Europese Commissie van 6 mei 2008 inzake de externe kwaliteitsborging voor wettelijke auditors en auditkantoren die jaarrekeningen van organisaties van openbaar belang controleren, (Publikatie blad van 7 mei 2008) en van eventuele andere later gepubliceerde regels, zullen deze normen opnieuw geëvalueerd worden uiterlijk tegen 31 maart 2009 met het oog op mogelijke aanpassingen.


Toutes les recommandations que vous adressez à la Commission seront évaluées très attentivement en vue de leur donner la suite la plus adéquate.

Uw aanbevelingen tot de Commissie zullen stuk voor stuk aandachtig worden onderzocht en wij zullen er op de meest gepaste wijze gevolg aan geven.


Néanmoins, ces mesures de sécurité seront de nouveau évaluées par la Direction des risques chimiques en fonction des recommandations qui découleront de l'enquête sur l'explosion à Toulouse le 21 septembre 2001.

Die veiligheidsmaatregelen zullen evenwel door de Directie van de chemische risico's opnieuw worden geëvalueerd, in functie van de aanbevelingen die zullen resulteren uit het onderzoek van de explosie te Toulouse op 21 september 2001.


w