Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reconnaissance avaient-elles » (Français → Néerlandais) :

1. Les mosquées qui ont introduit une demande de reconnaissance avaient-elles, au préalable, souscrit comme l'impose l'arrêté royal précité, une police incendie obligatoire couvrant chaque sinistre jusqu'à concurrence de 600 millions de francs ?

1. Werd voor de moskeeën die een aanvraag tot erkenning deden voordien reeds de verplichte brandverzekering afgesloten zoals opgelegd door dit koninklijk besluit, die de schade dekt tot 600 miljoen frank per schadegeval ?


5. a) Si des dispositions d'un nouvel acte ou d'une nouvelle mesure ont pour effet de ne plus autoriser les États membres à soumettre aux conditions posées à l'article 51 de la Convention d'application de Schengen l'exécution d'une demande d'entraide judiciaire en matière pénale ou la reconnaissance d'un mandat de perquisition et/ou de saisie de moyens de preuve émanant d'un autre État membre, la Suisse peut notifier au Conseil et à la Commission, dans le délai de trente jours mentionné au paragraphe 2, point a), qu'elle n'acceptera pas, ni ne transposera le contenu de ces dispositions dans son ordre juridique interne, dans la mesure où ...[+++]

5. a) Indien bepalingen van een nieuw besluit of een nieuwe maatregel tot gevolg hebben dat de lidstaten niet langer gemachtigd zijn de uitvoering van een verzoek om wederzijdse rechtshulp in strafzaken of de erkenning van een bevel tot huiszoeking en/of inbeslagneming van bewijsmiddelen vanuit een andere lidstaat aan de voorwaarden van artikel 51 van de Schengenuitvoeringsovereenkomst te onderwerpen, kan Zwitserland de Raad en de Commissie binnen de in lid 2, onder a), bedoelde termijn van dertig dagen meedelen dat het de inhoud van deze bepalingen niet aanvaardt en dat het deze niet zal omzetten in zijn interne rechtsorde, voorzover de ...[+++]


5. a) Si des dispositions d'un nouvel acte ou d'une nouvelle mesure ont pour effet de ne plus autoriser les États membres à soumettre aux conditions posées à l'article 51 de la Convention d'application de Schengen l'exécution d'une demande d'entraide judiciaire en matière pénale ou la reconnaissance d'un mandat de perquisition et/ou de saisie de moyens de preuve émanant d'un autre État membre, la Suisse peut notifier au Conseil et à la Commission, dans le délai de trente jours mentionné au paragraphe 2, point a), qu'elle n'acceptera pas, ni ne transposera le contenu de ces dispositions dans son ordre juridique interne, dans la mesure où ...[+++]

5. a) Indien bepalingen van een nieuw besluit of een nieuwe maatregel tot gevolg hebben dat de lidstaten niet langer gemachtigd zijn de uitvoering van een verzoek om wederzijdse rechtshulp in strafzaken of de erkenning van een bevel tot huiszoeking en/of inbeslagneming van bewijsmiddelen vanuit een andere lidstaat aan de voorwaarden van artikel 51 van de Schengenuitvoeringsovereenkomst te onderwerpen, kan Zwitserland de Raad en de Commissie binnen de in lid 2, onder a), bedoelde termijn van dertig dagen meedelen dat het de inhoud van deze bepalingen niet aanvaardt en dat het deze niet zal omzetten in zijn interne rechtsorde, voorzover de ...[+++]


En effet, bien des femmes qui avaient volontairement décidé de renoncer à exercer leur métier personnel pour aider leur mari dans l'exercice de sa profession, se retrouvaient non seulement dans des situations difficiles (à la suite d'une maladie de leur mari, d'une séparation ou encore d'un divorce), mais en plus, elles ne bénéficiaient pas d'une reconnaissance sociale pour le travail effectué.

Inderdaad, vele vrouwen die vrijwillig hadden beslist af te zien hun eigen beroep verder uit te oefenen om hun echtgenoot te helpen bij de uitoefening van zijn beroep, bevonden zich niet alleen in moeilijke situaties (tengevolge van de ziekte van hun man, een scheiding of nog een echtscheiding), maar bovendien, genoten zij geen sociale erkenning voor de verrichte arbeid.


En effet, bien des femmes qui avaient volontairement décidé de renoncer à exercer leur métier personnel pour aider leur mari dans l'exercice de sa profession, se retrouvaient non seulement dans des situations difficiles (à la suite d'une maladie de leur mari, d'une séparation ou encore d'un divorce), mais en plus, elles ne bénéficiaient pas d'une reconnaissance sociale pour le travail effectué.

Inderdaad, vele vrouwen die vrijwillig hadden beslist af te zien hun eigen beroep verder uit te oefenen om hun echtgenoot te helpen bij de uitoefening van zijn beroep, bevonden zich niet alleen in moeilijke situaties (tengevolge van de ziekte van hun man, een scheiding of nog een echtscheiding), maar bovendien, genoten zij geen sociale erkenning voor de verrichte arbeid.


M. FISCHLER, tout en reconnaissant le caractère exceptionnel de la récolte de céréales de cette campagne de commercialisation, a indiqué que la Commission avait déjà lancé des appels d'offres pour l'avoine et l'orge, qu'elle avait délivré des licences d'exportation pour un volume de 3,4 millions de tonnes de céréales et que des mesures avaient déjà été prises en ce qui concerne les coûts de transport du blé hongrois jusqu'aux ports maritimes de Roumanie afin de garantir l'équilibre des exportations de céréales de la Hongrie.

Commissielid FISCHLER, die erkende dat de graanoogst dit verkoopseizoen uitzonderlijk was, meldde dat de Commissie reeds aanbestedingen had geopend voor haver en gerst en voor 3,4 miljoen ton aan exportvergunningen had verleend; de kosten van het vervoer van Hongaarse tarwe naar Roemeense zeehavens zijn reeds geregeld, om een evenwichtige graanuitvoer voor Hongarije te bewerkstelligen.


En premier lieu, elle a accueilli une réunion d’experts le 25 mai 2010, qui a confirmé que de nombreux États membres avaient adopté des mesures de protection de droit civil, et que la reconnaissance mutuelle de ces mesures devrait suivre les normes communes utilisées dans ce domaine au lieu des procédures plus lourdes qui servent fréquemment en matière pénale.

Eerst belegde de Commissie op 25 mei 2010 een bijeenkomst met deskundigen, waarbij eens te meer bleek dat er in vele lidstaten civielrechtelijke beschermingsmaatregelen bestaan, waarvan de wederzijdse erkenning dient te gebeuren volgens de in burgerlijke zaken gangbare normen en niet volgens de zwaardere procedures die gebruikelijk zijn in strafzaken.


D'autre part, aucun accord n'a pu être atteint au sujet de thèmes délicats qui n'avaient pu être résolus à Pékin : la reconnaissance du droit des femmes à disposer d'elles-mêmes dans leur vie personnelle, notamment la liberté de choix relative à la grossesse, au comportement sexuel ou aux préférences sexuelles.

Anderzijds kon over gevoelige thema's die in Peking niet werden opgelost, het erkennen van zelfbeschikkingsrecht voor vrouwen in hun persoonlijk leven, waaronder hun vrije keuze inzake zwangerschap en seksueel gedrag of seksuele voorkeur, wederom geen overeenstemming worden bereikt.


Certains parmi les instruments existants prévoient que cette reconnaissance peut être directe ou indirecte en convertissant la décision étrangère en décision nationale, celle-ci pouvant, à son tour, être formelle et pleinement conforme à l'originale ou "assimiler" la décision étrangère, c'est-à-dire adopter la décision que les autorités auraient prise si elles avaient été saisies de l'affaire au départ.

In sommige bestaande internationale rechtsinstrumenten is bepaald dat dit indirect moet gebeuren, door de buitenlandse beslissing om te zetten in een nieuwe nationale beslissing. Deze nieuwe nationale beslissing kan de vorm hebben van een formele beslissing, waarbij de oorspronkelijke beslissing volledig wordt overgenomen, of van een beslissing waarin de buitenlandse beslissing min of meer wordt "verwerkt", en de beslissing wordt gegeven die de autoriteiten hadden kunnen geven als zij de zaak oorspronkelijk zouden hebben behandeld.


Certains parmi les instruments existants prévoient que cette reconnaissance peut être directe ou indirecte en convertissant la décision étrangère en décision nationale, celle-ci pouvant, à son tour, être formelle et pleinement conforme à l'originale ou "assimiler" la décision étrangère, c'est-à-dire adopter la décision que les autorités auraient prise si elles avaient été saisies de l'affaire au départ.

In sommige bestaande internationale rechtsinstrumenten is bepaald dat dit indirect moet gebeuren, door de buitenlandse beslissing om te zetten in een nieuwe nationale beslissing. Deze nieuwe nationale beslissing kan de vorm hebben van een formele beslissing, waarbij de oorspronkelijke beslissing volledig wordt overgenomen, of van een beslissing waarin de buitenlandse beslissing min of meer wordt "verwerkt", en de beslissing wordt gegeven die de autoriteiten hadden kunnen geven als zij de zaak oorspronkelijk zouden hebben behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnaissance avaient-elles ->

Date index: 2022-04-02
w