Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reconnaître un statut amélioré grâce » (Français → Néerlandais) :

Dans cette nouvelle architecture, les Parlements nationaux se voient reconnaître un statut amélioré grâce auquel ils devront recevoir davantage d'information sur l'activité législative du Conseil et du Parlement européen.

In deze nieuwe architectuur krijgen de nationale Parlementen een beter statuut, waardoor ze meer informatie zouden moeten krijgen over de wetgevende werkzaamheden van de Raad en van het Europees Parlement.


Dans le cadre de la nouvelle stratégie pour les compétences en Europe, la Commission favorisera également l’intégration sur le marché du travail grâce à différents outils visant à améliorer les compétences des migrants, mais aussi à reconnaître et à exploiter leurs qualifications existantes.

In het kader van de agenda voor nieuwe vaardigheden voor Europa zal de Commissie met verschillende instrumenten ook arbeidsmarktintegratie ondersteunen om de vaardigheden van migranten te verbeteren en hun bestaande kwalificaties te erkennen en ten nutte te maken.


- Un meilleur suivi du dossier est prévu grâce à une meilleure communication avec la CPS au travers de rapports : [...] - Le statut de la victime est amélioré [...].

- Er wordt voorzien in een verbeterde opvolging van het dossier door middel van een betere rapportage aan de KBM : [...] - De positie van het slachtoffer wordt verbeterd [...].


Je pense que c'est grâce à des incitants, au dialogue, à une négociation collective valable et à une amélioration du statut social des travailleurs et des parents que l'on pourra créer les conditions permettant de mettre fin au travail des enfants, particulièrement des filles.

Ik denk dat met aansporingen, dialoog, een volwaardig collectief overleg en een verbetering van het sociale statuut van de werknemers en de ouders de voorwaarden in het leven kunnen worden geroepen om een einde te maken aan de kinderarbeid, in het bijzonder van de meisjes.


La « carrière du chercheur » a connu une évolution positive grâce à l'amélioration du statut de boursier et des conditions d'engagement, l'octroi de frais de fonctionnement liés à la recherche financé par la CF, ainsi que par le prolongement automatique des mandats de chercheurs prenant un repos pré- et postnatal.

De « loopbaan van de onderzoeker » heeft een positieve evolutie gekend dankzij de verbetering van het statuut en de wervingsvoorwaarden van de beursbegunstigde, de financiering door de Franse Gemeenschap van de werkingskosten die verband houden met onderzoek, alsook door de automatische verlenging van de opdrachten voor onderzoekers die een prenatale of postnatale rustperiode nemen.


L'intervenante croit en la volonté de l'actuel gouvernement d'améliorer l'accès aux soins de santé pour tous les citoyens, notamment grâce au statut Omnio et par l'extension du système du tiers payant social.

Spreekster gelooft in de wil van deze regering om de toegankelijkheid van de gezondheidszorg voor eenieder te verbeteren, onder meer via het Omnio-statuut en de uitbreiding van het systeem van sociale derde betaler.


Par professionnalisation, on entend le processus grâce auquel les membres d'un groupe professionnel tentent de manière collective, faisant usage principalement de leur compétence et de leur art, d'acquérir ou de défendre leur position sociale avec pour objectif de garantir et d'améliorer le statut de leur profession.

Met professionalisering wordt het proces geduid, waarbij leden van een beroepsgroep, op collectieve wijze, vooral gebruikmakend van hun competentie en kunde, trachten de hen toekomende sociale positie te verwerven of te verdedigen, met als doel de status van het beroep te vrijwaren en te verbeteren.


Les difficultés que rencontrent les époux pour faire reconnaitre leur statut à travers l’Europe, notamment lors d’un divorce ou d’une séparation de corps, ont poussé certains États à se regrouper pour améliorer la coordination des réglementations nationales.

De moeilijkheden die echtgenoten ondervinden bij de erkenning van hun rechtspositie in Europa, in het bijzonder bij een echtscheiding of een scheiding van tafel en bed, hebben enkele landen ertoe gebracht zich te verenigen om de coördinatie van de nationale regelgevingen te verbeteren.


L’UE a déjà commencé à œuvrer en faveur d’une Europe plus égale: le statut des femmes européennes s’est considérablement amélioré, grâce à la législation européenne.

De Europese Unie is al begonnen te werken aan een gelijkwaardiger Europa: de positie van Europese vrouwen is dankzij de Europese regelgeving aanzienlijk verbeterd.


25. se félicite que, grâce à la communication relative au risque tolérable (COM(2008)0866), la Commission ait jeté les bases d'un débat sur le sujet, et la prie de continuer à fournir des informations à cet égard; s'accorde à reconnaître que des seuils d'erreur tolérable différents peuvent être établis pour chaque secteur, en tenant dûment compte de leurs caractéristiques et règles respectives; exhorte la Commission, dans le même temps, à tenir compte de tout nouvel él ...[+++]

25. verheugt zich erover dat de Commissie met haar mededeling over het begrip aanvaardbaar foutenrisico (COM(2008)0866) de weg heeft geëffend voor een debat over het onderwerp en verzoekt haar verdere informatie dienaangaande te blijven verstrekken; steunt het voorstel om voor elke sector een aparte aanvaardbare foutendrempel vast te stellen, rekening houdend met de respectieve kenmerken en voorschriften; spoort de Commissie ertoe aan om terdege rekening te houden met de andere stappen die gezet moeten worden om het beheer van de EU-middelen te verbeteren (bijv. stroomlijning van de controlesystemen en toespitsing ervan op de kwaliteit ...[+++]


w