Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exercer son droit de recourir à un autre moyen
Gérer les buts fixés à moyen terme
Gérer les buts à moyen terme
Gérer les objectifs fixés à moyen terme
Gérer les objectifs à moyen terme
Gérer un traumatisme par des moyens chirurgicaux
Moyen
Moyen du pourvoi
Moyen du recours
Planifier des buts fixés à moyen et à long terme
Planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme
Planifier des objectifs à moyen et à long terme
Prévoir des objectifs à moyen et à long terme
Recourir
Recourir contre une décision
Réaction dépressive
Réactionnelle
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "recourir au moyen " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
exercer son droit de recourir à un autre moyen

uitoefening van andere rechten


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan g ...[+++]


chute due à une collision d'un piéton (ou moyen de déplacement piétonnier) avec un autre piéton (ou moyen de déplacement piétonnier)

val door botsing van voetganger (voetgangersvervoermiddel) met andere voetganger (voetgangersvervoermiddel)


gérer les buts à moyen terme | gérer les buts fixés à moyen terme | gérer les objectifs à moyen terme | gérer les objectifs fixés à moyen terme

doelstellingen op middellange termijn managen | 0.0 | doelstellingen op middellange termijn beheren


planifier des buts fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs à moyen et à long terme | prévoir des objectifs à moyen et à long terme

doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen


recourir contre une décision

in beroep gaan tegen een beslissing


moyen | moyen du pourvoi | moyen du recours

middel van de hogere voorziening




Tuberculose pulmonaire, avec confirmation, moyen non préci

longtuberculose, bevestigd door niet-gespecificeerde onderzoeksmethode


gérer un traumatisme par des moyens chirurgicaux

trauma's op chirurgische manieren behandelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aucune personne avec un handicap ne travaille au sein du Cabinet. 7. Je vous informe que mes collaborateurs ont la possibilité, comme tout un chacun, de recourir aux moyens de transports alternatifs, tels le train ou le métro afin de se rendre sur leur lieu de travail.

Op het kabinet werkt er geen persoon met een handicap. 7. Ik meld u dat mijn medewerkers, zoals iedereen, de mogelijkheid hebben om gebruik te maken van alternatieve vervoersmiddelen, zoals de trein of de metro, om zich naar het werk te begeven.


En réponse à ces questions, je vous informe que mes collaborateurs ont la possibilité, comme tout un chacun, de recourir aux moyens de transports alternatifs, tels le train ou le métro afin de se rendre sur leur lieu de travail.

In antwoord op deze vragen, laat ik u weten dat mijn medewerkers - zoals iedereen - over de mogelijkheid beschikken om een beroep te doen op alternatieve vervoermiddelen zoals de trein of de metro teneinde zich te verplaatsen naar hun werkplek.


Le haut représentant peut proposer de recourir aux moyens nationaux ainsi qu'aux instruments de l'Union, le cas échéant conjointement avec la Commission.

De hoge vertegenwoordiger kan, in voorkomend geval samen met de Commissie, voorstellen om gebruik te maken van nationale middelen en van instrumenten van de Unie.


Concrètement, il est permis aux services précités de recourir aux moyens financiers européens dans le cadre du programme-cadre « Solidarité et gestion des flux migratoires ».

In concreto wordt de mogelijkheid gecreëerd dat voornoemde diensten gebruik kunnen maken van Europese gelden in het kader van het Europees kaderprogramma « Solidariteit en beheer van de migratiestromen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le haut représentant peut proposer de recourir aux moyens nationaux ainsi qu'aux instruments de l'Union, le cas échéant conjointement avec la Commission.

De hoge vertegenwoordiger kan, in voorkomend geval samen met de Commissie, voorstellen om gebruik te maken van nationale middelen en van instrumenten van de Unie.


Pour ce faire, l'employeur doit pouvoir recourir aux moyens prévus pour aménager le poste de travail.

De werkgever kan daarbij een beroep doen op de middelen waarin voorzien is voor de aanpassing van de arbeidspost.


Qu'il s'agisse donc de diminuer la consommation, de la déplacer dans le temps, d'utiliser les moyens de production internes des entreprises individuellement ou de manière agrégée, ce sont autant de moyens auxquels nous pouvons recourir soit au niveau de l'adéquation, soit au niveau du balancing. d) Simultanément, je proposerai de nouvelles dispositions relatives au stockage d'énergie, dans le droit fil des recommandations du UNFCCC (United Nations Framework Convention on Climate Change) qui titrait à propos de la récente étude d'IRENA ...[+++]

Het gaat er dus om het verbruik te verminderen, om het te verplaatsen in de tijd, om individueel of samengevoegd de interne productiemiddelen van ondernemingen te gebruiken. Dit zijn allemaal middelen waar we ons op kunnen beroepen, ofwel op vlak van adequatie, ofwel op vlak van balancing. d) Tegelijkertijd zal ik deze zomer ook de nieuwe bepalingen inzake de energieopslag voorstellen, in overeenstemming met de aanbevelingen van het UNFCCC (United Nations Framework Convention on Climate Change) over de recente studie van de IRENA (International Renewable Energy Agency): "Plus de stockage pour les énergies renouvelables".


Les jurisprudence et directive Salduz européennes imposent d'organiser l'enquête pénale différemment et de recourir autant que possible à d'autres moyens de preuve pour établir la violence sexuelle.

De Europese Salduz-rechtspraak en -richtlijn dwingen ertoe het strafonderzoek anders te organiseren en zoveel mogelijk andere bewijsmiddelen aan te wenden om het seksueel geweld te kunnen bewijzen.


Quels sont les moyens de pression auxquels le gouvernement belge entend recourir pour amener ces pays à coopérer davantage?

Welke drukkingsmiddelen wil de Belgische regering aanwenden om deze landen ter zake tot meer samenwerking te bewegen?


Cela montre aussi l'intérêt de recourir aux moyens scientifiques les plus modernes pour élucider les affaires criminelles.

Het voorval toont tevens aan hoe belangrijk het is om de modernste wetenschappelijke middelen in te zetten voor het ophelderen van strafzaken.




Anderen hebben gezocht naar : moyen du pourvoi     moyen du recours     recourir     recourir contre une décision     réaction dépressive     réactionnelle     recourir au moyen     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recourir au moyen ->

Date index: 2024-12-31
w