Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discipline librement consentie
Droit de circuler librement
Droit de déplacement
Exercer son droit de recourir à un autre moyen
Liberté de circulation
Liberté de déplacement
Recourir
Recourir contre une décision
Zone accessible librement d'un arrêt
Zone accessible librement dans une station

Traduction de «recourir librement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zone accessible librement dans une station | zone accessible librement d'un arrêt

vrije toegangszone


exercer son droit de recourir à un autre moyen

uitoefening van andere rechten


recourir contre une décision

in beroep gaan tegen een beslissing




liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]

vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 10. Pour les entreprises qui mettent, à proximité du siège de l'entreprise, un parking collectif à disposition des travailleurs qui peuvent librement l'utiliser, il est possible, pour le trajet du parking vers le chantier et retour, de recourir à l'indemnité de mobilité et ce temps ne vaut pas comme temps de travail.

Art. 10. Voor ondernemingen die dicht bij de zetel van de onderneming een collectieve parkeerplaats ter beschikking stellen waarvan de werknemers op vrijwillige basis kunnen gebruik maken, kan voor het traject van de parkeerplaats naar werf en terug gebruik gemaakt worden van de mobiliteitsvergoeding en geldt deze tijd niet als arbeidstijd.


Il importe que la personne évoluant dans un milieu social, familial, professionnel voire culturel donné puisse être informée de ce qu'il lui est possible de recourir librement et de façon sûre à d'autres techniques et à d'autres modes de soins que ceux offerts par la médecine.

Het is van belang dat de mens die zich in een sociaal, familiaal, professioneel of zelfs cultureel milieu beweegt, informatie kan krijgen en vrij en veilig een beroep kan doen op andere technieken en verzorgingsmethodes dan louter geneeskundige.


Il importe que la personne évoluant dans un milieu social, familial, professionnel voire culturel donné puisse être informée de ce qu'il lui est possible de recourir librement et de façon sûre à d'autres techniques et à d'autres modes de soins que ceux offerts par la médecine.

Het is van belang dat de mens die zich in een sociaal, familiaal, professioneel of zelfs cultureel milieu beweegt, informatie kan krijgen en vrij en veilig een beroep kan doen op andere technieken en verzorgingsmethodes dan louter geneeskundige.


Dans certaines villes, il serait également impossible aux établissements horeca de choisir librement la société de gardiennage privée - agréée ou non - à laquelle ils souhaitent recourir pour leurs portiers.

In het horecamilieu van bepaalde steden zou het tevens onmogelijk zijn om zelf de vrije keuze te kunnen maken welk privaat - al dan niet erkend - bewakingsbedrijf als portier zou optreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet article prévoit: "Article 23 - Droit des personnes âgées à une protection sociale En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des personnes âgées à une protection sociale, les Parties s'engagent à prendre ou à promouvoir, soit directement soit en coopération avec les organisations publiques ou privées, des mesures appropriées tendant notamment: - à permettre aux personnes âgées de demeurer le plus longtemps possible des membres à part entière de la société, moyennant: a. des ressources suffisantes pour leur permettre de mener une existence décente et de participer activement à la vie publique, sociale et culturelle; b. la diffusion des informations concernant les services et les facilités existant en faveur des personnes âgées et les ...[+++]

Dit artikel bepaalt: " Artikel 23 - Recht van ouderen op sociale bescherming Teneinde de doeltreffende uitoefening te waarborgen van het recht van ouderen op sociale bescherming, verbinden de Partijen zich ertoe, hetzij rechtstreeks, hetzij in samenwerking met openbare of particuliere instanties, passende maatregelen te nemen of te bevorderen die er met name op zijn gericht: - Ouderen in staat te stellen zo lang mogelijk volwaardig lid te blijven van de maatschappij, door middel van: a. voldoende middelen om hen in staat te stellen een fatsoenlijk bestaan te leiden en actief deel te nemen aan het openbare, maatschappelijke en culturele leven; b. verschaffing van informatie over de diensten en voorzieningen beschikbaar voor ouderen en de mogel ...[+++]


On fait ensuite intervenir les contrôleurs et inspecteurs sociaux à des endroits où il faut recourir aux compétences d’enquêtes spécifiques qui leur sont octroyées par le Code pénal social, comme le fait de pénétrer librement sur des lieux de travail ou de demander et de confisquer des supports d'information.

De sociaal controleurs en inspecteurs worden vervolgens ingezet waar beroep moet gedaan worden op de specifieke onderzoeksbevoegdheden die hun zijn toegekend door het Sociaal strafwetboek, zoals bv het vrij betreden van de arbeidsplaatsen of het opvragen en in beslag nemen van informatiedragers.


On fait ensuite intervenir les contrôleurs et inspecteurs sociaux à des endroits où il faut recourir aux compétences d’enquête spécifiques qui leur sont octroyées par le Code pénal social, comme le fait de pénétrer librement sur des lieux de travail ou de demander et de confisquer des supports d'information.

De sociaal controleurs en inspecteurs worden vervolgens ingezet waar beroep moet gedaan worden op de specifieke onderzoeksbevoegdheden die hun zijn toegekend door het Sociaal strafwetboek, zoals bv het vrij betreden van de arbeidsplaatsen of het opvragen en in beslag nemen van informatiedragers.


Art. 10. Pour les entreprises qui mettent, à proximité du siège de l'entreprise, un parking collectif à disposition des travailleurs qui peuvent librement l'utiliser, il est possible, pour le trajet du parking vers le chantier et retour, de recourir à l'indemnité de mobilité et ce temps ne vaut pas comme temps de travail.

Art. 10. Voor ondernemingen die dicht bij de zetel van de onderneming een collectieve parkeerplaats ter beschikking stellen waarvan de werknemers op vrijwillige basis kunnen gebruik maken, kan voor het traject van de parkeerplaats naar werf en terug gebruik gemaakt worden van de mobiliteitsvergoeding en geldt deze tijd niet ais arbeidstijd.


Certes, si l'employeur décide librement de recourir au contrat de formation-intégration proposé par le FOREm, la mise en oeuvre de l'éventuelle clause d'essai qui serait prévue dans le contrat de travail conclu à l'issue de la période de formation pourrait être sanctionnée par l'obligation de rembourser au FOREm les frais consentis par cet organisme.

Indien de werkgever vrij beslist om gebruik te maken van de door FOREm voorgestelde overeenkomst opleiding-inschakeling, zou de inwerkingstelling van het eventuele beding van proeftijd waarin zou zijn voorzien in de arbeidsovereenkomst die na afloop van de opleidingsperiode is gesloten, weliswaar kunnen worden bestraft door de verplichting om aan FOREm de door die instelling gedragen kosten terug te betalen.


Les investisseurs obtiennent l'assurance que leurs revenus pourront être rapatriés librement et qu'ils pourront recourir à un arbitrage international en cas de litige.

De investeerders krijgen ook de garantie dat ze inkomsten vrij zullen kunnen overmaken naar hun thuisland en dat eventuele geschillen kunnen worden opgelost door een beroep te doen op internationale arbitrage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recourir librement ->

Date index: 2021-03-26
w