Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recours que ces sociétés pourraient introduire » (Français → Néerlandais) :

En prévoyant ce régime transitoire, l'on limite les risques de recours que ces sociétés pourraient introduire et l'on s'aligne sur les autres pays européens, qui instaurent également ce régime transitoire jusqu'en mars 2011.

Door te voorzien in een overgangsstelsel beperkt men het risico dat die ondernemingen in beroep gaan en volgt men de andere Europese landen, die ook een overgangsstelsel invoeren tot in maart 2011.


En prévoyant ce régime transitoire, l'on limite les risques de recours que ces sociétés pourraient introduire et l'on s'aligne sur les autres pays européens, qui instaurent également ce régime transitoire jusqu'en mars 2011.

Door te voorzien in een overgangsstelsel beperkt men het risico dat die ondernemingen in beroep gaan en volgt men de andere Europese landen, die ook een overgangsstelsel invoeren tot in maart 2011.


Dans la mesure où les règles actuelles relatives aux mentions à prévoir dans l'annexe pourraient conduire à de fausses conclusions au sujet du recours par les sociétés aux instruments financiers dérivés, il s'indique de compléter l'annexe par un aperçu comparatif de la valeur, du volume et de la nature de ces instruments.

Aangezien de huidige toelichtingsvereisten mogelijks tot foute conclusies kunnen leiden omtrent het gebruik van afgeleide financiële instrumenten door vennootschappen, is het aangewezen dat de toelichting wordt aangevuld met een vergelijkend overzicht waarin de waarde, de omvang en de aard van deze instrumenten worden opgenomen.


Moyennant l'accord de toutes les parties qui pourraient introduire un recours conformément à l'article 13.2.3 du Code, l'affaire peut également être entendue immédiatement par le TAS, conformément à l'article 8.5 du Code, sans procédure disciplinaire préalable au niveau national.

De zaak kan, mits het akkoord van alle partijen die overeenkomstig artikel 13.2.3 van de Code beroep zouden kunnen aantekenen, overeenkomstig artikel 8.5 van de Code ook onmiddellijk gehoord worden door het TAS, zonder voorafgaande disciplinaire procedure op nationaal niveau.


2° deux (2) membres du comité de direction qui agissent conjointement, pour toutes les matières qui ressortent du pouvoir du comité de direction comme décrit à l'article 17.3 des présents statuts (y compris, pour toute procédure devant le Conseil d'Etat, devant toute autre juridiction administrative et devant le juge ordinaire, et notamment pour la prise de décision, au nom et pour compte de la société, d'introduire, modifier ou retirer un recours et de désigner un o ...[+++]

2° twee (2) leden van het directiecomité die gezamenlijk optreden, voor alle materies die binnen de bevoegdheid van het directiecomité vallen zoals omschreven in artikel 17.3 van deze statuten (inbegrepen voor elke procedure voor de Raad van State, voor enig ander administratief rechtscollege en voor de gewone rechter en met name voor het nemen van beslissingen, in naam en voor rekening van de vennootschap, om beroepen in te dienen, te wijzigen of in te trekken en om één of meerdere advocaten aan te duiden om de vennootschap te vertegenwoordigen inbegrepen voor de Raad van State); ''


2. En vue d'atteindre l'objectif fixé au paragraphe 1 , les parties : a) s'abstiennent d'introduire des dispositions relatives au partage des cargaisons dans leurs futurs accords bilatéraux avec des pays tiers concernant les services de transport maritime, y compris le vrac sec et liquide et le trafic de lignes régulières, et ne font pas jouer de telles clauses lorsqu'elles existent dans des accords bilatéraux précédents; b) s'abstiennent de mettre en vigueur, après l'entrée en vigueur du présent accord, des mesures administratives, ...[+++]

2. Met het oog op het behalen van de doelstelling bepaald in lid 1, doen de partijen het volgende: a) ze onthouden zich van het introduceren van bepalingen met betrekking tot de verdeling van ladingen in hun toekomstige bilaterale akkoorden met derde landen betreffende de scheepvaartdiensten, met inbegrip van droge en vloeibare bulkgoederen en het regelmatige lijnverkeer, en laten dergelijke clausules niet meespelen indien ze bestaan in voorgaande bilaterale akkoorden; b) ze onthouden zich van het in werking stellen, na inwerkingtreding van dit akkoord, van de administratieve, technische en wetgevende maatregelen die als resultaat de in ...[+++]


En outre, cet amendement, s'il était admis, pourrait être considéré comme dérogeant au principe constitutionnel d'égalité, dès lors qu'il n'existerait plus de critère objectif définissant l'accès à la profession pour la défense en justice, de telle sorte que de nombreuses autres professions pourraient revendiquer le droit d'assistance en justice et introduire un recours devant la Cour d'arbitrage.

Indien dit amendement aanvaard wordt, kan men ervan uitgaan dat wordt afgeweken van het grondwettelijk beginsel van gelijkheid daar er geen enkel objectief criterium meer is aan de hand waarvan de toegang tot het beroep van degene die in rechte verdedigt, wordt gedefinieerd. Tal van andere beroepscategorieën kunnen het recht opeisen om iemand in rechte te verdedigen en kunnen naar het Arbitragehof stappen.


Les parties conviennent donc de s'abstenir d'introduire des dispositions relatives au partage des cargaisons dans leurs futurs accords bilatéraux avec des pays tiers concernant les services de transport maritime; de s'abstenir de mettre en vigueur, après l'entrée en vigueur de l'accord, des mesures administratives, techniques et législatives qui pourraient avoir pour effet d'établir une discrimination; d'octroyer aux navires expl ...[+++]

De partijen verbinden zich er daarom toe : geen bepalingen inzake vrachtverdeling op te nemen in toekomstige bilaterale overeenkomsten met derde landen die betrekking hebben op zeevervoersdiensten; vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst af te zien van de uitvoering van administratieve, technische en juridische maatregelen die zouden kunnen leiden tot discriminatie; aan schepen die door onderdanen of ondernemingen van de andere partij worden geëxploiteerd geen minder gunstige behandeling te verlenen dan aan hun eigen schepen; en toe te laten dat scheepvaartondernemingen van de andere partij zich op hun grondgebied vestigen.


Le Conseil des ministres observe que la s.p.r.l. Arte Fino n'a pas produit la décision de l'organe compétent de la société d'introduire le recours.

De Ministerraad merkt op dat de b.v.b.a. Arte Fino geen beslissing van het bevoegde orgaan van de vennootschap tot het indienen van het beroep heeft overgelegd.


Cependant, si cette pratique se poursuivait, les éventuelles victimes pourraient introduire un recours devant les juridictions des États-Unis en raison des limitations instaurées par cet Acte.

Indien die praktijk echter voortduurt, kunnen eventuele slachtoffers een beroep instellen bij de rechtbanken van de VS op grond van de door deze wet ingevoerde beperkingen.


w