Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recrutées sont-elles effectivement » (Français → Néerlandais) :

6. Combien de personnes recrutées sont-elles effectivement engagées à l'issue de la formation et compte tenu de l'attrition?

6. Hoeveel van het aantal gerekruteerden blijft er na opleiding en attritie nog over per component?


1. La Belgique devra-t-elle effectivement récupérer ces 6,6 millions d'euros ou des étapes de procédure supplémentaires pourront-elles être entreprises ou seront-elles entreprises ?

1. Zal België effectief 6,6 miljoen euro moeten terugvorderen of zijn er nog bijkomende procedurele stappen die kunnen of zullen worden ondernomen?


En même temps, et dans le but d'encadrer ces inspecteurs, la direction centrale de la police technique et scientifique de la police fédérale détacherait un officier ayant de l'expérience en matière de police technique et scientifique vers le futur laboratoire de la police judiciaire fédérale (PJF) d'Asse. 1. a) Ces six personnes sont-elles effectivement arrivées et ont-elles accompli le parcours de formation? b) Un officier expérimenté a-t-il effectivement été détac?

Tegelijk en met het oogmerk om die inspecteurs te begeleiden, zou de centrale directie van technische en wetenschappelijke politie van de federale politie een officier met ervaring in technische en wetenschappelijke politie naar het toekomstige labo van de federale gerechtelijke politie (FGP) Asse detacheren. 1. a) Zijn deze zes personen effectief overgekomen en hebben zij het opleidingstraject volbracht? b) Werd een officier met ervaring effectief gedetacheerd?


4. Combien d'entreprises remplissaient-elles les conditions de l'assurance complémentaire en cas de faillite et combien d'entre elles ont-elles effectivement recouru à cette assurance complémentaire?

4. Hoeveel bedrijven kwamen in aanmerking voor de aanvullende verzekering tegen faillissement en hoeveel deden effectief een beroep op deze aanvullende verzekering?


4. Combien d'entreprises remplissaient-elles les conditions de l'assurance complémentaire en cas de faillite et combien d'entre elles ont-elles effectivement recouru à cette assurance complémentaire?

4. Hoeveel bedrijven kwamen in aanmerking voor de aanvullende verzekering tegen faillissement en hoeveel deden effectief een beroep op deze aanvullende verzekering?


Dans quelles situations les sanctions entraînent-elles effectivement un changement de comportement?

Wanneer leiden sancties eigenlijk tot ander gedrag?


La présidence a-t-elle effectivement clarifié l'engagement financier de chaque pays par rapport à cet objectif, ou compte-t-elle le faire?

Heeft het voorzitterschap inzicht of zal het inzicht verwerven in de financiële toezeggingen van afzonderlijke lidstaten met betrekking tot het streefdoel van 1 miljard euro?


La Présidence a-t-elle effectivement clarifié l'engagement financier de chaque pays par rapport à cet objectif, ou compte-t-elle le faire?

Heeft het voorzitterschap inzicht of zal het inzicht verwerven in de financiële toezeggingen van afzonderlijke lidstaten met betrekking tot het streefdoel van 1 miljard euro?


Peut‑être est‑elle effectivement limitée en ce qui concerne les grands projets parce que les institutions d'État travaillent de façon inefficace.

Mogelijkerwijs is de opnamecapaciteit voor grote projecten inderdaad beperkt omdat de administratieve instellingen inefficiënt werken.


La RPDC allait-elle effectivement essayer de fabriquer des armes nucléaires?

Probeerde de DVK echt kernwapens te produceren?


w