Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte rectificatif
Avis de rectification
Avis rectificatif
BRS
Budget Rectificatif Supplémentaire
Budget rectificatif
Budget rectificatif et supplémentaire
Document non publié
Document rectificatif
Dépôt rectificatif
Garantir la cohérence d'articles publiés
Littérature grise
Littérature souterraine
état rectificatif

Traduction de «rectificatif publié » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
budget rectificatif et supplémentaire | Budget Rectificatif Supplémentaire | BRS [Abbr.]

aanvullende en aangepaste begroting | aanvullende en gewijzigde begroting


avis de rectification | avis rectificatif | état rectificatif

kennisgeving van rectificatie | rectificatiestaat


budget rectificatif et/ou supplémentaire (BRS) | budget supplémentaire et/ou rectificatif

aanvullende en/of gewijzigde begroting


garantir la cohérence d'articles publiés

consistentie van gepubliceerde artikelen garanderen


littérature grise [ document non publié | littérature souterraine ]

grijze literatuur [ niet-gepubliceerd document | ondergrondse literatuur ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En conséquence, les normes harmonisées dont les références ont été publiées en vertu de la directive 1999/5/CE, telles qu’énumérées en dernier lieu dans la communication de la Commission publiée au Journal officiel de l’Union européenne C 249 du 8 juillet 2016, p. 1, rectifiée par le rectificatif publié au Journal officiel de l’Union européenne C 342 du 17 septembre 2016, p. 15, et par le rectificatif publié au Journal officiel de l’Union européenne C 403 du 1er novembre 2016, p. 26, continuent de conférer une présomption de conformité avec cette directive jusqu’au 12 juin 2017.

Bijgevolg blijven de geharmoniseerde normen waarvan de referentienummers in het kader van Richtlijn 1999/5/EG zijn bekendgemaakt, laatstelijk vermeld in de mededeling van de Commissie in Publicatieblad van de Europese Unie C 249 van 8 juli 2016, blz. 1, en gecorrigeerd bij corrigendum in Publicatieblad van de Europese Unie C 342 van 17 september 2016, blz. 15, en corrigendum in Publicatieblad van de Europese Unie C 403 van 1 november 2016, blz. 26, tot en met 12 juni 2017 een vermoeden van conformiteit met die richtlijn vestigen.


Le rectificatif, publié au Journal officiel de l’Union européenne le 21 mars 2013, à l’avis de concours général EPSO/AD/177/10, pour la constitution d’une liste de réserve de recrutement d’administrateurs dans les domaines de l’administration publique européenne, du droit, de l’économie, de l’audit et des technologies de l’information et de la communication, et le rectificatif, publié au Journal officiel de l’Union européenne le 21 mars 2013, aux avis de concours généraux EPSO/AD/178/10 et EPS ...[+++]

De in het Publicatieblad van de Europese Unie op 21 maart 2013 bekendgemaakte rectificatie van de aankondiging van algemeen vergelijkend onderzoek EPSO/AD/177/10, voor de vorming van een reservelijst voor de aanwerving van administrateurs op de gebieden Europees openbaar bestuur, recht, economie, boekhoudkundige controle en informatie- en communicatietechnologie, en de op 21 maart 2013 in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakte rectificatie van de aankondigingen van de algemene vergelijkende onderzoeken EPSO/AD/178/10 en EPSO/AD/179/10 voor de vorming van een reservelijst voor de aanwerving van administrateurs op de gebied ...[+++]


Comme indiqué au considérant 1 du règlement provisoire, l'avis d'ouverture a fait l'objet d'un rectificatif publié au Journal officiel de l'Union européenne le 4 septembre 2014 (ci-après le «rectificatif») (4).

Zoals in overweging 1 van de voorlopige verordening is vermeld, is een rectificatie van het bericht van inleiding bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie op 4 september 2014 („de rectificatie”) (4).


Vu l'avis du 13 juin 2013 publié au Moniteur belge du 25 juin 2013 et l'appel y figurant à destination des exploitants d'un service de taxis ou des candidats exploitants d'un service de taxis ainsi que l'avis rectificatif ("erratum") publié au Moniteur belge du 5 juillet 2013;

Gelet op het bericht van 13 juni 2013, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juni 2013, met een oproep aan de exploitanten van een taxidienst of de kandidaat-exploitanten van een taxidienst, alsook de rechtzetting ("erratum") bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 juli 2013;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Page 14, annexe, point II, mention unique (corrigée par le rectificatif publié au JO L 328 du 13.11.2014, p. 61):

Bladzijde 14, bijlage, punt II, enige vermelding (als gerectificeerd door de rectificatie die is bekendgemaakt in PB L 328 van 13.11.2014, blz. 61)


Vu l'avis du 13 juin 2013 publié au Moniteur belge du 25 juin 2013 et l'appel y figurant à destination des exploitants d'un service de taxis ou des candidats exploitants d'un service de taxis ainsi que l'avis rectificatif (« erratum ») publié au Moniteur belge du 5 juillet 2013;

Gelet op het bericht van 13 juni 2013, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juni 2013, met een oproep aan de exploitanten van een taxidienst of de kandidaat-exploitanten van een taxidienst, alsook de rechtzetting ("erratum") bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 juli 2013;


Ce rectificatif annule et remplace le rectificatif publié au JO L 141 du 31.5.2008, p. 22, comme suit:

Deze rectificatie schrapt en vervangt de rectificatie bekendgemaakt in PB L 141 van 31.5.2008, blz. 22 als volgt:


Page 130, annexe V. 7., tableau 5.7.1., rubrique consacrée à l'Espagne («España»), troisième colonne, «Organisme qui délivre le titre de formation», septième tiret (tel qu'il a été rectifié par le rectificatif publié au JO L 93 du 4.4.2008, p. 28):

Bladzijde 130, bijlage V. 7, tabel 5.7.1, vermelding voor Spanje (España), kolom „Uitreikende instelling”, 7e streepje (zoals verbeterd bij de rectificatie bekendgemaakt in PB L 93 van 4.4.2008, blz. 28):


Page 130, annexe V. 7., tableau 5.7.1., rubrique consacrée à l'Espagne («España»), troisième colonne, «Organisme qui délivre le titre de formation», septième tiret (tel qu'il a été rectifié par le rectificatif publié au JO L 93 du 4.4.2008, p. 28):

Bladzijde 130, bijlage V. 7, tabel 5.7.1, vermelding voor Spanje (España), kolom „Uitreikende instelling”, 7e streepje (zoals verbeterd bij de rectificatie bekendgemaakt in PB L 93 van 4.4.2008, blz. 28):


Pour plus de renseignements concernant ces opérations, veuillez vous référer aux avis publiés dans les numéros du Moniteur belge du 28 octobre 1999 (affaires 22 à 25), du 4 novembre 1999 (affaires 26 et 27), du 24 novembre 1999 - 2ed (affaires 28 à 32) et du 1 décembre 1999 (affaire 33) ainsi qu'au rectificatif publié au Moniteur belge du 24 décembre 1999 - 2ed (affaire 32).

Voor meer informatie betreffende deze operaties, wordt verwezen naar de bekendmaking gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 oktober 1999 (zaken 22 t.e.m. 25), van 4 november 1999 (zaken 26 en 27), van 24 november 1999 Ed. 2 (zaken 28 t.e.m. 32) rectificatie gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 december 1999 Ed. 2 (zaak 32)- en van 1 december 1999 (zaak 33).


w