Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recueillies mais aussi " (Frans → Nederlands) :

Les données recueillies par l’observatoire européen des drogues et des toxicomanies font apparaître une stabilisation de la consommation d'héroïne, de cannabis et de drogues synthétiques, mais aussi une augmentation de la consommation de cocaïne dans plusieurs États membres.

Uit gegevens die door het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving werden verzameld blijkt dat het gebruik van heroïne, cannabis en synthetische drugs gestabiliseerd is, maar dat het cocaïnegebruik in verschillende lidstaten blijft toenemen.


L'idée est d'optimaliser la maintenance des trains mais aussi celle des gares et du réseau ferré en mettant en place des capteurs et des logiciels pour traiter les données recueillies.

Het is de bedoeling om het onderhoud van de treinen, stations en het spoorwegnet te optimaliseren door middel van sensoren en software waarmee de verzamelde gegevens kunnen worden behandeld.


Afin d'arrêter une décision, le Conseil Exécutif dispose non seulement des données les plus récentes recueillies par le Système de surveillance, des informations recueillies via la procédure de consultation et de clarification mais aussi du rapport formel du Directeur général.

Om een besluit te kunnen nemen ontvangt de Uitvoerende Raad de meest recente informatie van het Toezichtsysteem, de informatie die werd verkregen ingevolge de overleg- en ophelderingsprocedure en het formele rapport van de Directeur-Generaal.


Selon les informations recueillies auprès des experts scientifiques mais aussi auprès du partenariat privé/public IAVI (International Aids Vaccine Initiative), il est peu probable, compte-tenu de la complexité du virus, qu'un vaccin soit disponible dans les prochaines années.

Volgens de informatie verzameld bij wetenschappelijke experten maar ook bij het privé-publiek partnerschap IAVI (International Aids Vaccine Initiative), is het weinig waarschijnlijk, rekening houdend met de complexiteit van het virus, dat een vaccin de volgende jaren zal beschikbaar zijn.


Non seulement l'ADN recueilli sert de preuve contre l'auteur des faits mais il peut aussi être utilisé pour établir des liens éventuels avec d'autres affaires non résolues.

Het verzamelde DNA-materiaal dient niet enkel als bewijsmateriaal tegen de dader maar kan ook gebruikt worden om het materiaal eventueel te linken aan andere onopgeloste zaken.


38. souligne que le temps passé à évaluer les informations reçues a doublé depuis 2004, passant de 3,5 à 7,1 mois; est d'avis que la phase d'évaluation initiale devrait se limiter à prouver ou à réfuter les allégations contenues dans les informations initiales; estime qu'il convient de ne pas mener d'activités d'enquête lors de la phase d'évaluation initiale, dans la mesure où cela engendre non seulement une insécurité juridique mais où cela fausse aussi les statistiques relatives aux divers aspects des enquêtes; propose de lancer une enquête en utilisant les possibilités d'investigation disponibles dans le cas où les info ...[+++]

38. benadrukt dat de tijd die wordt besteed aan het beoordelen van binnengekomen informatie sinds 2004 is verdubbeld van 3,5 naar 7,1 maanden; is van mening dat de eerste beoordelingsfase moet worden beperkt tot het beoordelen van de juistheid van de beweringen in de binnengekomen informatie; is van mening dat moet worden voorkomen dat tijdens de eerste beoordelingsfase onderzoeksactiviteiten worden ontplooid, omdat dit leidt tot rechtsonzekerheid en vertekening van de statistieken over verschillende onderzoeksaspecten; stelt voor om een onderzoek uit te voeren en hierbij gebruik te maken van de beschikbare onderzoeksmogelijkheden ingeval OLAF op basis van de in ...[+++]


10. souligne le rôle essentiel joué par la société civile dans la protection et la promotion de la démocratie et des droits de l'homme; demande que soit finalisée la désignation de personnes de contact avec la société civile et les défenseurs des droits de l'homme au sein des délégations de l'Union; souligne que les contacts de l'Union avec la société civile devraient se fonder sur un véritable partenariat, incluant un dialogue systématique, opportun et régulier dans des conditions équitables, lequel doit garantir la participation active des acteurs de la société civile au processus de bonne gouvernance; souligne que les informations recueillies dans ce cadre doive ...[+++]

10. benadrukt de cruciale rol van het maatschappelijk middenveld in de bescherming en bevordering van democratie en mensenrechten; vraagt de aanwijzing van contactpersonen voor het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenverdedigers in EU-delegaties af te ronden; benadrukt dat de contacten van de EU met het maatschappelijk middenveld gestoeld moeten zijn op een echt partnerschap, waarin plaats is voor een systematische, tijdige en regelmatige dialoog op gelijke voet en waarmee de actieve deelname van actoren uit het maatschappelijk middenveld aan het proces van goed bestuur wordt gegarandeerd; dat de informatie die in deze context verzameld wordt, goed benut moet worden, maar ...[+++]


3 bis. Le programme garantit que l'ensemble du processus statistique prend en compte la perspective du genre, de façon que les données non seulement recueillies mais aussi publiées et diffusées soient ventilées par genre.

3 bis. Het programma garandeert dat het genderperspectief in aanmerking wordt genomen in het hele statistische proces, zodat verzekerd wordt dat de uitsplitsing naar geslacht niet alleen gebeurt bij het verzamelen van gegevens, maar ook bij de publicatie en verspreiding ervan.


Selon les informations recueillies auprès des experts scientifiques mais aussi auprès du partenariat privé/public IAVI (International Aids Vaccine Initiative), il est peu probable, compte-tenu de la complexité du virus, qu'un vaccin soit disponible dans les prochaines années.

Volgens de informatie verzameld bij wetenschappelijke experten maar ook bij het privé-publiek partnerschap IAVI (International Aids Vaccine Initiative), is het weinig waarschijnlijk, rekening houdend met de complexiteit van het virus, dat een vaccin de volgende jaren zal beschikbaar zijn.


La Cour d'arbitrage a estimé dans un arrêt de 1999 (arrêt de la Cour d'arbitrage du 15 septembre 1999, affaire nº 100/99) que cette différence entre les modes de calcul reposait certes sur un critère objectif, mais elle a aussi souligné que le système de calcul des cotisations des travailleurs indépendants pourrait être conçu lui aussi de manière telle que, pendant l'année de la perception des revenus, on établisse des cotisations provisoires qui seraient suivies d'une régularisation en fonction des revenus réellement ...[+++]

Het Arbitragehof stelde in een arrest van 1999 (arrest van het Arbitragehof van 15 september 1999, zaak nr. 100/99) dat dit verschil in berekeningswijze weliswaar objectief is, doch het hof stelde tevens uitdrukkelijk dat men bij de zelfstandigen ook een systeem zou kunnen uitwerken, waarbij gedurende het jaar van de inning van de inkomsten, voorlopige bijdragen worden vastgesteld die worden gevolgd door een regularisatie op grond van de werkelijk ontvangen inkomsten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recueillies mais aussi ->

Date index: 2024-06-24
w