Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «redevables identifiables individuellement » (Français → Néerlandais) :

Réponse : Dans la mesure où les questions posées par l'honorable membre concernent des redevables identifiables individuellement (en l'occurrence, chacun des clubs de football de première et deuxième divisions), les données demandées ne peuvent pas être communiquées.

Antwoord : In de mate dat de door het geachte lid gestelde vragen betrekking hebben op individueel identificeerbare belastingschuldigen (in casu de specifieke voetbalclubs uit eerste en tweede klasse), kunnen de gevraagde gegevens niet worden verstrekt.


L'article 337 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui a trait au secret professionnel, ne permet pas, en effet, que de telles données concernant des redevables identifiables individuellement soient communiquées par l'administration du Recouvrement.

Artikel 337 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzake het beroepsgeheim, laat immers niet toe dat dergelijke gegevens over individueel identificeerbare belastingschuldigen worden meegedeeld door de administratie van de Invordering.


Par contre, dans la mesure où les questions posées par l'honorable membre concernent des données fiscales globales, pour l'ensemble d'une catégorie de redevables qui ne sont pas identifiables individuellement (en l'occurrence, le groupe, pris globalement, des clubs de football de première et deuxième divisions et des clubs d'autres disciplines sportives), il a été donné mission à l'administration d'effectuer les enquêtes nécessaires afin de pouvoir communiquer les données demandées.

In de mate dat de door het geachte lid gestelde vragen evenwel globale belastinggegevens beogen voor een gehele categorie van belastingschuldigen die niet elk afzonderlijk worden geïdentificeerd (in casu de groep, in globo, van de voetbalclubs uit eerste en tweede klasse en van de clubs in andere sporttakken), werd aan de administratie opdracht gegeven de nodige onderzoekingen te verrichten om de gevraagde gegevens te kunnen verstrekken.


Dans l'avant-projet de décret, cette redevance a été qualifiée de « rétribution », ce que le Conseil d'Etat a critiqué dans son avis : il ne s'agit pas en effet de la contrepartie immédiate d'un service individuellement identifiable de l'autorité.

In het voorontwerp van decreet werd die heffing als « retributie » gekwalificeerd, wat door de Raad van State in zijn advies werd bekritiseerd : het gaat immers niet om de onmiddellijke tegenprestatie voor een individueel aanwijsbare overheidsdienst.


6. a) et b) Pour les deux sous-questions de cette question, l'attention doit être appelée sur le fait qu'étant donné que les renseignements fiscaux demandés sont relatifs à des redevables identifiables individuellement, il n'est pas possible de fournir les données demandées eu égard aux dispositions des articles 93bis du Code de la TVA et 337 du Code des impôts sur les revenus 1992.

6. a) en b) Voor de beide onderdelen van deze vraag wordt de aandacht erop gevestigd dat, aangezien dit concrete belastinggegevens betreffen aangaande individueel identificeerbare belastingplichtigen, deze gegevens krachtens artikel 93bis van het BTW-Wetboek en artikel 337 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, onmogelijk kunnen worden verstrekt.


La loi du 7 mars 2002, transportant en droit belge la directive 200/65/CE du Conseil des Communautés européennes du 17 octobre 2000, a eu notamment pour effet de modifier l'article 51, § 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée en y insérant un 5° c'est-à-dire un nouveau régime de report de paiement «étendu» suivant lequel, les assujettis qui ne sont pas établis en Belgique ne sont pas redevables de la TVA lorsque leur client est un assujetti tenu au dépôt de déclaration périodique ordinaire, si ce client est établi en Belgique ou identifié à la TVA via un rep ...[+++]

Met de wet van 7 maart 2002, waarbij de richtlijn 200/65/EG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 17 oktober 2000 in Belgisch nationaal recht wordt omgezet, wordt onder meer artikel 51, § 2, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde gewijzigd. In dat artikel 51, § 2, wordt meer bepaald een 5°ingevoegd dat een geheel nieuwe, «uitgebreide» regeling voor uitstel van betaling inhoudt.


En ce qui concerne le problème posé par l'honorable membre, l'article 22, alinéa 1er, c), de la directive précitée stipule que les assujettis doivent être identifiés sous un numéro individuel lorsqu'ils effectuent dans le pays des livraisons de biens ou des services qui ouvrent droit à déduction, autres que des prestations de services pour lesquelles le preneur est exclusivement redevable de la taxe conformément à l'article 21, alinéa 1er, b), de cette directive.

In verband met het door het geacht lid gestelde probleem bepaalt artikel 22, lid 1, c), van genoemde richtlijn dat belastingplichtigen moeten worden geïdentificeerd onder een individueel nummer wanneer ze in het binnenland leveringen van goederen of diensten verrichten die recht op aftrek doen ontstaan, andere dan dienstverrichtingen waarvoor uitsluitend de ontvanger belasting verschuldigd is overeenkomstig artikel 21, lid 1, b), van die richtlijn.


w