Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "redevances diabolo la sncb a-t-elle perçues " (Frans → Nederlands) :

1) Combien de redevances Diabolo la SNCB a-t-elle perçues en 2011 ?

1) Hoeveel Diabolo-toeslagen werden er verkocht in 2011?


Cette différence aura-t-elle des conséquences sur le montant de la redevance Diabolo?

Heeft dit gevolgen voor de prijs van de diabolotoeslag?


5. La SNCB constate-t-elle empiriquement que de nombreux voyageurs se faufilent par les portillons d'accès sans payer le supplément Diabolo (en les escaladant, en se glissant derrière d'autres voyageurs, etc.)?

5. Ervaart de NMBS dat (veel) treinreizigers de toegangspoortjes doorglippen zonder de diabolotoeslag te betalen (door erover te klimmen, samen met andere reizigers doorstappen, enz.)?


Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Ligne Diabolo - Redevance Diabolo - Usagers du Thalys

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Diabolo-spoorlijn - Diabolo-toeslag - Thalys-gebruikers


Quels montants de redevances passagers (plus connue sous le nom de « supplément Diabolo ») la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) a-t-elle perçus entre le 1er novembre 2009 et le 31 octobre 2010 ?

Voor welk bedrag inde de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) passagiersvergoedingen (beter gekend als de " diabolo-toeslag " ) in de periode van 1 november 2009 tot 31 oktober 2010?


Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Aéroport national - Redevance Diabolo - Nombre - Contrôles

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Nationale Luchthaven - Diabolo-toeslag - Aantallen - Controles


Le Groupe SNCB me confirme que la redevance Diabolo a été fixée à un niveau compétitif par rapport à des connections similaires dans d’autres pays et tient compte du coût des alternatives pour un transport de et vers l’Aéroport.

De NMBS-groep bevestigt mij dat de Diabolotoeslag bepaald werd op een niveau dat competitief is ten opzichte van gelijkaardige verbindingen in andere landen en dat ze rekening houdt met de kosten van de alternatieven voor een vervoer van en naar de Luchthaven.


3. En ce qui concerne la contribution versée par la SNCB: a) Quel impact la hausse du nombre de voyageurs a-t-elle eue sur la somme versée à la SA Northern Diabolo? b) Quel impact la hausse du prix des billets opérée au 1er février 2016 va-t-elle avoir sur la somme versée à la SA Northern Diabolo?

3. Met betrekking tot de bijdrage van de NMBS: a) Welke impact heeft de stijging van het reizigersaantal gehad op het bedrag dat aan Northern Diabolo werd gestort? b) Welke impact zal de tariefverhoging vanaf 1 februari 2016 hebben op het bedrag dat aan Northern Diabolo wordt gestort?


Au niveau d'Infrabel, elle me communique que la redevance d'infrastructure non perçue est évaluée à 527.824,31 euros.

Infrabel meldt mij dat, wat haar betreft, de niet ontvangen infrastructuurvergoeding op 527.824,31 euro geraamd wordt.


3. Les redevances perçues par la SNCB sont de type variable; il s'agit en effet d'un pourcentage sur le chiffre d'affaires net réalisé par le concessionnaire avec, dans la majorité des cas, un minimum garanti.

3. De vergoedingen die de NMBS krijgt zijn variabel; het betreft immers een percentage op de netto-omzet die door de concessiehouder gerealiseerd wordt, met in de meeste gevallen een gegarandeerd minimum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

redevances diabolo la sncb a-t-elle perçues ->

Date index: 2020-12-15
w