Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprendre le grec ancien écrit
Document probant
Document probatoire
Examen écrit
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Preuve authentique
Preuve documentaire
Preuve littérale
Preuve par documents
Preuve par titre
Preuve écrite
Procédure écrite
Procédure écrite normale
Proposer du contenu écrit
Question écrite
Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
écrit à caractère scientifique
épreuves écrites

Traduction de «reding a écrit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Trouble de l'acquisition de l'expression écrite

ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid


dispositif d’aide à l’apprentissage du codage et décodage du langage écrit

aangepast trainingshulpmiddel voor coderen en decoderen van geschreven taal


procédure écrite | procédure écrite normale

gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure


épreuves écrites | examen écrit

proefwerk | schriftelijk examen


document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

schriftelijk bewijs


comprendre le grec ancien écrit

geschreven Oud-Grieks begrijpen




trouver des parutions dans la presse écrite

uitgaven van geschreven pers vinden


écrit à caractère scientifique

wetenschappelijk tijdschrift
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. considérant que la commissaire Reding a écrit aux autorités britanniques pour exprimer sa préoccupation au sujet des informations parues dans les médias sur le programme Tempora et demander des éclaircissements sur sa portée et son mode opératoire; considérant que les autorités britanniques ont défendu les activités de surveillance du GCHQ et affirmé qu'elles agissaient selon des lignes directrices strictes et légales;

M. overwegende dat commissaris Reding de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk een brief heeft gestuurd om haar verontrusting uit te spreken over de berichten over het Tempora-programma in de media, met het verzoek om opheldering omtrent de reikwijdte en de werking van dit programma; overwegende dat de autoriteiten van het VK de spionageactiviteiten van GCHQ hebben verdedigd en hebben bekrachtigd dat zij volgens strenge wettelijke richtsnoeren opereren;


L. considérant que la commissaire Reding a écrit aux autorités britanniques pour exprimer sa préoccupation au sujet des reportages dans les médias sur le programme Tempora et demander des éclaircissements sur sa portée et son mode opératoire; considérant que les autorités britanniques ont défendu les activités de surveillance du GCHQ et affirmé qu'elles agissaient selon des lignes directrices strictes et légales; considérant que d'autres États membres ont exprimé des inquiétudes et des critiques et demandé si leurs citoyens avaient été pris pour cibles et si le programme avait fait l'objet d'une quelconque supervision judicaire;

L. overwegende dat commissaris Reding de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk een brief heeft gestuurd om haar verontrusting uit te spreken over de berichten over het Tempora-programma in de media, met het verzoek om opheldering omtrent de reikwijdte en de werking van dit programma; overwegende dat de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk de spionageactiviteiten van GCHQ hebben verdedigd en hebben bekrachtigd dat zij volgens strenge wettelijke richtsnoeren opereren; overwegende dat andere lidstaten hun verontrusting en kritiek te kennen hebben gegeven en hebben gevraagd of hun onderdanen ook zijn bespioneerd en of het programma ...[+++]


Ce cas d’espèce ayant suscité des préoccupations similaires dans d'autres États membres, la vice-présidente Mme Viviane Reding a écrit à tous les ministres de l’Union chargés des questions de consommation pour attirer leur attention sur cette affaire et s’enquérir des mesures coercitives et/ou répressives prises à l’échelle nationale.

Omdat dit probleem zich ook in andere lidstaten voordeed, schreef vicevoorzitter Viviane Reding de ministers van Consumentenbescherming aan om hun aandacht op de zaak te vestigen en te vragen hoe er nationaal zou worden opgetreden.


À l'occasion de la journée européenne des victimes de la criminalité, la vice-présidente a également envoyé aux ministres nationaux une lettre rappelant l'importance d'une transposition en temps et en heure des normes européennes: «La directive relative aux droits des victimes ne doit pas rester lettre morte: les mesures adoptées au niveau de l'UE doivent être transposées en droit national afin qu'elles deviennent opérationnelles et que les victimes puissent en bénéficier pleinement au plus tard le 16 novembre 2015, qui est la date d'échéance fixée pour la transposition,» écrit Mme Reding.

Ter gelegenheid van de Europese dag voor slachtoffers van misdrijven heeft vicevoorzitter Reding ook een brief gestuurd naar de betrokken ministers van de lidstaten, waarin zij wijst op het belang van een tijdige omzetting van de Europese regels". De EU-richtlijn betreffende de rechten van slachtoffers mag geen dode letter worden: de maatregel waartoe door de EU is besloten, moet in nationaal recht worden omgezet zodat deze uiterlijk op 16 november 2015 van kracht is en slachtoffers zich er voortaan op kunnen beroepen," aldus vicevoorzitter Reding in haar brief.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Je m’excuse auprès des auteurs des deux autres questions adressées à la commissaire Reding, mais les questions n° 51 et 52 recevront une réponse écrite.

− Mijn excuses aan de overige twee vragenstellers voor commissaris Reding, maar de vragen nrs. 51 en 52 zullen schriftelijk worden beantwoord.


En juillet dernier, Mme Reding a écrit aux ministres responsables du « 112 » dans les vingt-cinq États membres de l’UE, pour leur demander de l’informer sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre et la diffusion de ce numéro d’appel dans leur pays respectif.

In juli heeft mevrouw Reding per brief bij de voor het alarmnummer 112 verantwoordelijke ministers van alle 25 lidstaten geïnformeerd naar de vooruitgang bij de invoering ervan en hun verzocht het universele Europese alarmnummer 112 in hun land onder de aandacht te brengen.


Dans l'affirmative, la Commission estime-t-elle qu'un tel financement est justifié, sachant que Nilesat diffuse les programmes de la chaîne de télévision islamiste radicale Al-Manar qui, selon Viviane Reding, commissaire en charge de la société de l'information et des médias (réponse du 17.5.2005 à la question écrite E-0909/05), enfreint la directive européenne "Télévision sans frontières" (97/36/CE )?

Zo ja, acht de Commissie zo'n financiering gerechtvaardigd, juist met het oog op het uitzenden door Nilesat van de radicaal-islamitische tv-zender Al-Manar, die volgens de EU-commissaris voor de informatiemaatschappij en media, Viviane Reding, in strijd is met de Europese tv-richtijn “TV zonder grenzen” (97/36/EG ) (antwoord van 17.5.2005 op schriftelijke vraag E-0909/05)?


Dans l'affirmative, la Commission estime-t-elle qu'un tel financement est justifié, sachant que Nilesat diffuse les programmes de la chaîne de télévision islamiste radicale Al-Manar qui, selon Viviane Reding, commissaire en charge de la société de l'information et des médias (réponse du 17.5.2005 à la question écrite E-0909/05 ), enfreint la directive européenne "Télévision sans frontières" (97/36/CE )?

Zo ja, acht de Commissie zo'n financiering gerechtvaardigd, juist met het oog op het uitzenden door Nilesat van de radicaal-islamitische tv-zender Al-Manar, die volgens de EU-commissaris voor de informatiemaatschappij en media, Viviane Reding, in strijd is met de Europese tv-richtijn “TV zonder grenzen” (97/36/EG ) (antwoord van 17.5.2005 op schriftelijke vraag E-0909/05 )?


[4] Question écrite E-2478/00 posée par Karl von Wogau (PPE-DE) à la Commission (24 juillet 2000), réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission (29 septembre 2000), JO C 113 E du 18.4.2001 (p. 106).

[4] Schriftelijke vraag E-2478/00 van Karl von Wogau (PPE-DE) aan de Commissie (24 juli 2000); antwoord van commissaris Reding namens de Commissie (29 september 2000); PB C 113 E van 18.4.2001 (blz. 106).


[4] Question écrite E-2478/00 posée par Karl von Wogau (PPE-DE) à la Commission (24 juillet 2000), réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission (29 septembre 2000), JO C 113 E du 18.4.2001 (p. 106).

[4] Schriftelijke vraag E-2478/00 van Karl von Wogau (PPE-DE) aan de Commissie (24 juli 2000); antwoord van commissaris Reding namens de Commissie (29 september 2000); PB C 113 E van 18.4.2001 (blz. 106).


w