Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reflète pas la réalité internationale actuelle » (Français → Néerlandais) :

On entend de plus en plus souvent dire que ce schéma ne reflète pas la réalité internationale actuelle.

Meer en meer hoort men dat dit geen getrouwe weergave is van de huidige internationale realiteiten.


En conclusion; on entend souvent dire que les principes de la Charte des Nations unies ne seraient plus adaptés aux spécificités de la réalité internationale actuelle et que, par conséquent, tous ces principes devraient être écartés au nom de la nouveauté de la situation, notamment marquée par la lutte contre le terrorisme.

Tot besluit : er wordt dikwijls gezegd dat de principes van het Handvest van de Verenigde Naties niet meer zijn aangepast aan het specifieke karakter van de huidige internationale situatie en dat al die principes bijgevolg weggeveegd moeten worden in naam van de nieuwe toestand, gekenmerkt door de strijd tegen het terrorisme.


Le nouveau protocole doit refléter l’évolution des responsabilités nationales dans l’économie mondiale, ainsi que les réalités géopolitiques actuelles et la capacité des pays à contribuer.

Het nieuwe protocol moet een afspiegeling zijn van de veranderende nationale verantwoordelijkheden in de wereldeconomie, alsmede van de huidige geopolitieke situatie en de capaciteit van landen om bij te dragen.


L'étendue de débit telle que Q3/Q1 ≥ 40 représente l'état de la technique reflété par la norme internationale en vigueur et les pratiques de fabrication, mais aussi la qualité minimale disponible actuellement sur le marché de l'Union.

Het debietsbereik Q3/Q1 ≥ 40 vertegenwoordigt de laatste stand van de techniek die in de huidige internationale norm en productiepraktijk is geïntegreerd, alsmede de minimumkwaliteit die momenteel op de markt van de Unie beschikbaar is.


Comme le souligne avec pertinence la résolution du Sénat de Belgique visant à renforcer la lutte contre la traite des êtres humains (12) , la traite concerne de plus en plus les mineurs d'áge non accompagnés et les chiffres à disposition ne reflètent pas la réalité actuelle.

Zoals de resolutie van de Belgische Senaat tot opvoering van de strijd tegen de mensenhandel (12) terecht onderstreept, behelst de mensenhandel steeds meer niet begeleide minderjarigen en geven de beschikbare cijfers de huidige werkelijkheid niet weer.


Il y a le nombre de lits, le nombre d'appareils (n'est actuellement pas un reflet exact de la réalité), la proximité d'autres hôpitaux, l'hinterland couvert par un hôpital, le nombre d'habitants dans les environs de l'hôpital, le nombre de traitements oncologiques dans un hôpital, l'âge moyen des habitants dans les environs de l'hôpital, l'état sanitaire de ces habitants, etc. Dans le tableau 8 de l'audit figure une correspondance avec le nombre d'examens CT par 1.000 habitants dans un arrondissement.

Er zijn aspecten van het aantal bedden, het aantal toestellen (momenteel geen exacte weergave van de realiteit), de nabijheid van andere ziekenhuizen, het bestreken hinterland van een ziekenhuis, het aantal inwoners in de omgeving van het ziekenhuis, al dan niet veel oncologische behandelingen in een ziekenhuis, de gemiddelde leeftijd van de inwoners in de omgeving van het ziekenhuis, de gezondheidstoestand van deze inwoners, enz. In tabel 8 van de audit is wel een correlatie gedaan naar het aantal CT onderzoeken per 1.000 inwoners in een arrondissement.


Il estime que dans le domaine de la «réduction des risques associés aux opérations de cession temporaires de titres», la communication se cantonne dans des constats d'ordre général qui, bien qu'étant le reflet d'une réalité existante, ne sont pas à la hauteur des circonstances critiques qui prévalent actuellement.

Het EESC meent dat de mededeling ten aanzien van het terugdringen van risico's in verband met effectenfinancieringstransacties zich beperkt tot algemene vaststellingen, die weliswaar een bepaalde realiteit weergeven maar voorbijgaan aan de huidige kritieke omstandigheden.


Au stade actuel des efforts qui sont décrits au point 3) et qui doivent être fournis à différents niveaux, il semble dès lors prématuré de livrer des chiffres dont nous ne savons pas quelle réalité ils reflètent, jusqu’à ce que l’on ait un degré suffisant de certitude.

In het huidig stadium van de inspanningen, beschreven onder 3) en die op verschillende niveaus geleverd worden, lijkt het derhalve voorbarig cijfers te verschaffen waarvan we niet weten welke realiteit ze weerspiegelen tot we over een voldoende graad van zekerheid zullen beschikken.


Les deux continents devraient élaborer une vision cohérente sur la manière dont ils peuvent se soutenir mutuellement pour promouvoir leurs intérêts communs, se positionner plus efficacement sur la scène internationale et coopérer dans le cadre de négociations internationales actuelles et futures, afin que les résultats reflètent leurs priorités poli ...[+++]

Beide continenten moeten een samenhangende visie ontwikkelen op de wijze waarop zij elkaar kunnen steunen bij het bevorderen van gemeenschappelijke belangen. Ook moeten zij zich doeltreffender positioneren in de mondiale arena en samenwerken bij huidige en toekomstige internationale onderhandelingen om ervoor te zorgen dat de resultaten in overeenstemming zijn met hun respectieve politieke en strategische prioriteiten.


Si nous ne pouvons qu'espérer que ces chiffres reflètent la réalité, je m'étonne tout de même des conclusions qui vont à l'encontre des études internationales.

We kunnen alleen maar hopen dat deze cijfers een weerspiegeling zijn van de werkelijkheid, maar ik ben toch verbaasd over de conclusies, die in tegenspraak zijn met internationale studies.


w