Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reflètent le défi fondamental auquel » (Français → Néerlandais) :

Le défi fondamental auquel sont confrontés les décideurs demeure la suppression des obstacles à l'accès aux marchés et l'encouragement de l'esprit d'entreprise.

De grootste uitdaging voor de beleidsmakers bestaat er nog steeds in de drempels voor de toegang tot de markt te verlagen en het ondernemerschap aan te moedigen.


- (FI) Madame la Présidente, la stratégie thématique et la directive-cadre sur les produits phytopharmaceutiques sont des projets législatifs ambitieux et reflètent le défi fondamental auquel doit faire face la politique environnementale de l’UE, à savoir comment combiner la protection de l’environnement et celle de la santé efficacement par le biais d’une politique qui tient compte des réalités sociales.

- (FI) Mevrouw de Voorzitter, de thematische strategie en de kaderrichtlijn inzake gewasbeschermingsmiddelen zijn interessante wetgevingsprojecten en weerspiegelen de fundamentele uitdaging voor het milieubeleid van de EU: hoe op doeltreffende wijze zowel het milieu als de gezondheid te beschermen waarbij rekening wordt gehouden met de maatschappelijke werkelijkheid.


29. souligne que pour consolider la connaissance et l'innovation en tant que moteurs de la croissance économique et de la compétitivité européenne à l'avenir, il faut améliorer la qualité de l'enseignement, mettre à profit les résultats de la recherche, promouvoir l'innovation et le transfert de connaissances dans toute l'Union, exploiter au maximum les technologies de l'information et de la communication, œuvrer afin que les idées novatrices se reflètent dans de nouveaux produits et services qui génèrent la croissance et des emplois de qualité et qui contribuent à relever le défi ...[+++]

29. wijst erop dat voor de consolidatie van kennis en innovatie als motoren van toekomstige economische groei en concurrentievermogen in Europa de kwaliteit van het onderwijs moet worden verbeterd, moet worden voortgebouwd op de resultaten van onderzoek, innovatie en kennisoverdracht in de hele Unie moeten worden bevorderd, informatie- en communicatietechnologieën maximaal moeten worden benut, moet worden gewaarborgd dat innovatieve ideeën worden omgezet in nieuwe producten en diensten die groei en kwalitatief goede werkgelegenheid genereren en een bijdrage leveren tot het aangaan van de uit de sociale veranderingen in Europa en de werel ...[+++]


29. souligne que pour consolider la connaissance et l'innovation en tant que moteurs de la croissance économique et de la compétitivité européenne à l'avenir, il faut améliorer la qualité de l'enseignement, mettre à profit les résultats de la recherche, promouvoir l'innovation et le transfert de connaissances dans toute l'Union, exploiter au maximum les technologies de l'information et de la communication, œuvrer afin que les idées novatrices se reflètent dans de nouveaux produits et services qui génèrent la croissance et des emplois de qualité et qui contribuent à relever le défi ...[+++]

29. wijst erop dat voor de consolidatie van kennis en innovatie als motoren van toekomstige economische groei en concurrentievermogen in Europa de kwaliteit van het onderwijs moet worden verbeterd, moet worden voortgebouwd op de resultaten van onderzoek, innovatie en kennisoverdracht in de hele Unie moeten worden bevorderd, informatie- en communicatietechnologieën maximaal moeten worden benut, moet worden gewaarborgd dat innovatieve ideeën worden omgezet in nieuwe producten en diensten die groei en kwalitatief goede werkgelegenheid genereren en een bijdrage leveren tot het aangaan van de uit de sociale veranderingen in Europa en de werel ...[+++]


En même temps, les objectifs qui y sont définis ne reflètent pas les objectifs que nos scientifiques ont fixés en vue de mettre un terme au changement climatique, qui est le défi le plus grand auquel l’humanité soit confrontée.

Aan de andere kant weerspiegelen de geformuleerde doelstellingen niet de door onze wetenschappers aangegeven streefdoelen om de klimaatverandering, de grootste uitdaging van de mensheid, een halt toe te roepen.


Le défi fondamental auquel sont confrontés les décideurs demeure la suppression des obstacles à l'accès aux marchés et l'encouragement de l'esprit d'entreprise.

De grootste uitdaging voor de beleidsmakers bestaat er nog steeds in de drempels voor de toegang tot de markt te verlagen en het ondernemerschap aan te moedigen.


Le défi fondamental auquel doivent faire face les libéraux consiste donc en quelque sorte à concilier les deux dynamiques.

De fundamentele uitdaging waarvoor liberalen zich gesteld zien, is op een bepaalde manier deze spanning tussen de twee soorten vorming op te heffen.


Elle reflète l’importance du défi auquel nous sommes confrontés, car les Roms sont maintenant la plus grande minorité homogène dans l’Union européenne élargie.

Daarmee laat u duidelijk zien hoe serieus de uitdaging is waar wij voor staan. De Roma vormen momenteel immers de grootste homogene minderheid in de uitgebreide Europese Unie.


Il s'agit ici d'un défi social fondamental auquel le gouvernement accorde une grande importance et pour lequel il souhaite passer rapidement à l'action.

Het gaat hier om een fundamentele sociale uitdaging waar de regering zeer veel belang aan hecht en waarvoor ze snel tot actie wil overgaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reflètent le défi fondamental auquel ->

Date index: 2022-07-28
w