Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Coefficient de mérite
Droit de regard
Encourager des élèves à reconnaître leurs mérites
Facteur de mérite
Mérite
Mérite d'invention
Mérite inventif
Paralysie de la conjugaison du regard
Plaque de recouvrement de regard
Plaque de recouvrement métallique de regard
Poser un regard raisonné
Réfléchir de manière raisonnée
Régularité au regard des statuts

Traduction de «regard des mérites » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mérite d'invention | mérite inventif

uitvindingsprestatie


coefficient de mérite | facteur de mérite

thermo-elektrische effectiviteitsfaktor


plaque de recouvrement de regard | plaque de recouvrement métallique de regard

metalen deksel


déviation tonique paroxystique bénigne du regard avec ataxie

syndroom van Ouvrier-Billson


Paralysie de la conjugaison du regard

verlamming van geconjugeerde blik


encourager des élèves à reconnaître leurs mérites

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken


régularité au regard des statuts

regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dorénavant, le président du comité de direction ou son délégué procède, entre tous les candidats qui ont posé leur candidature, à la comparaison des titres et mérites au regard des compétences génériques et techniques de la fonction pour apprécier quel candidat répond au mieux aux exigences de la fonction (article 7).

Voortaan vergelijkt de voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde van alle personen die zich kandidaat hebben gesteld de titels en verdiensten in het licht van de generieke en technische competenties van de functie, om te beoordelen welke kandidaat het best voldoet aan de vereisten van de functie (artikel 7).


Le président du comité de direction ou son délégué compare à cette fin les titres et mérites des candidats au regard des compétences génériques et techniques de la fonction».

De voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde vergelijkt daartoe de titels en verdiensten van de kandidaten in het licht van de generieke en technische competenties van de functie".


Le président du comité de direction ou son délégué compare à cette fin les titres et mérites des candidats au regard des compétences génériques et techniques de la fonction.

De voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde vergelijkt daartoe de titels en verdiensten van de kandidaten in het licht van de generieke en technische competenties van de functie.


Elle a le mérite notamment de réaffirmer l'obligation de respecter dans toute action policière, même la plus délicate au regard des droits individuels, le principe de loyauté, impliquant l'interdiction de la provocation ainsi d'ailleurs que les principes de proportionnalité et de subsidiarité.

Belangrijk is onder meer de beklemtoning dat bij elk politieoptreden, zelfs wanneer de individuele vrijheden op het spel staan, het loyauteitsbeginsel moet worden geëerbiedigd wat het verbod van provocatie inhoudt. Hetzelfde geldt trouwens voor het proportionaliteits- en het subsidiariteitsbeginsel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette manière d'intégrer l'analyse des effets de la loi au sein du processus de son élaboration a incontestablement le mérite de conscientiser l'ensemble des parlementaires sur la nécessité de porter un regard évaluatif sur leurs décisions.

De invoering van een analyse van de gevolgen van een wet in het wetgevingsproces heeft ontegenzeggelijk als voordeel dat alle parlementsleden beseffen dat hun beslissingen moeten worden geëvalueerd.


Si la question mérite d'être posée, en termes de principe et d'analyse des procédures internes des services de renseignement belges permettant un contrôle a posteriori, ainsi qu'en termes d'existence même de telles procédures, il faut souligner que, mis à part des indices de malaises témoignés par les services de renseignements belges au regard même de l'enquête de contrôle, aucun élément ne permet d'affirmer que la Sûreté de l'État et le SGRS auraient été impliqués à un quelconque niveau;

De vraag is terecht, zowel inzake het principe en de analyse van de interne procedures van de Belgische inlichtingendiensten waardoor toezicht achteraf mogelijk is, als inzake het bestaan zelf van dergelijke procedures. Toch moet worden onderstreept dat, los van de blijken van ongemak van de Belgische inlichtingendiensten ten opzichte van het controleonderzoek zelf, niets erop wijst dat de Veiligheid van de Staat en de ADIV op welk niveau dan ook erbij betrokken zijn geweest;


Cette manière d'intégrer l'analyse des effets de la loi au sein du processus de son élaboration a incontestablement le mérite de conscientiser l'ensemble des parlementaires sur la nécessité de porter un regard évaluatif sur leurs décisions.

De invoering van een analyse van de gevolgen van een wet in het wetgevingsproces heeft ontegenzeggelijk als voordeel dat alle parlementsleden beseffen dat hun beslissingen moeten worden geëvalueerd.


Mme Zrihen souligne qu'il faut éviter de stigmatiser un pays, à l'occasion d'un documentaire télévisé, étant donné qu'il existe des situations similaires, au sein de l'Union européenne, qui méritent également d'être condamnées au regard de la Charte européenne des droits fondamentaux.

Mevrouw Zrihen onderstreept dat men een land niet mag stigmatiseren naar aanleiding van een televisiedocumentaire, omdat er in de Europese Unie soortgelijke toestanden bestaan die even laakbaar zijn in het licht van het Europees handvest van de grondrechten.


29. fait remarquer qu’au fil du temps l’Union a bâti des relations avec des pays et des organisations régionales ayant des bases contractuelles et juridiques différentes, certaines ayant été qualifiées de «stratégiques»; fait observer qu'il n'y a pas de formule claire pour déterminer le choix d'un partenaire stratégique de l'Union, et que, lorsque ces choix sont arrêtés, le Parlement européen n'est ni informé, ni consulté à cet égard; constate que le levier procuré par les relations bilatérales authentiques et responsables peut augmenter considérablement le rapport de forces de l'Union européenne dans le domaine de la politique étrangè ...[+++]

29. merkt op dat de Unie in de loop der tijd betrekkingen heeft ontwikkeld met landen en regionale organisaties met verschillende contractuele en rechtsgrondslagen, waarvan er sommige als „strategisch” worden aangemerkt; stelt vast dat de EU geen duidelijke formule hanteert voor de keuze van haar strategische partners, en dat, wanneer een dergelijke keuze wordt gemaakt, het Parlement geïnformeerd noch geraadpleegd wordt; merkt op dat het onderbouwen van echte bilaterale betrekkingen met verantwoordingsplicht een belangrijk middel kan zijn om de invloed van het buitenlands beleid van de Unie, zowel regionaal als in multilaterale fora, te versterken en dat de keuze voor strategische partners bijgevolg zorgvuldig overwogen moet worden in het licht van ...[+++]


19. rappelle que le Conseil européen de Thessalonique a appuyé les efforts de la Bulgarie et de la Roumanie pour atteindre l'objectif de l'achèvement des négociations en 2004; souligne que ces négociations doivent progresser vers leur conclusion définitive sur la base des principes définis initialement, les mêmes que ceux appliqués aux dix pays candidats; souligne également que le respect de la date butoir dépendra des progrès effectivement réalisés non seulement au niveau des négociations mais au regard des mérites de chaque pays, ce qui implique que ces derniers devront accentuer considérablement leurs efforts de préparation;

19. herinnert eraan dat de Europese Raad van Thessaloniki Bulgarije en Roemenië heeft ondersteund in hun streven de onderhandelingen in 2004 af te ronden; dringt erop aan dat de onderhandelingen tot een algehele afronding worden voortgezet, op basis van de bestaande beginselen die aan het begin van de onderhandelingen zijn geformuleerd en die dezelfde zijn als die welke voor de tien toetredende landen golden; wijst erop dat het halen van de streefdatum zal afhangen van de werkelijke vooruitgang die bij de onderhandelingen, maar ook in de praktijk wordt geboekt, op basis van eigen prestaties, hetgeen impliceert dat hun inspanningen en v ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regard des mérites ->

Date index: 2023-10-13
w