Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Allemagne RD
Allemagne de l'Est
Allemand
Ancienne RDA
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
DIHT
Fédération allemande de l'automobile
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération automobile allemande
Fédération de l'industrie automobile
Jour anniversaire de l'unité allemande
Jour de l'unité allemande
Paralysie de la conjugaison du regard
Poser un regard raisonné
RDA
Relations franco-allemandes
Réfléchir de manière raisonnée
Région de langue allemande
République démocratique allemande
VDA

Traduction de «regards allemands » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

Unie van de Duitse Kamers van Koophandel en Industrie


jour anniversaire de l'unité allemande | jour de l'unité allemande

Dag van de Duitse Eenheid


Fédération allemande de l'automobile | Fédération automobile allemande | Fédération de l'industrie automobile | VDA [Abbr.]

Verbond der Automobielindustrie


Paralysie de la conjugaison du regard

verlamming van geconjugeerde blik


déviation tonique paroxystique bénigne du regard avec ataxie

syndroom van Ouvrier-Billson


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]








adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ne prévoyant à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative une possibilité de dérogation en matière de délivrance des attestations de connaissances linguistiques que pour les services locaux de la région de langue allemande et non pour les services locaux de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, alors qu'il est compétent pour régler l'emploi des langues dans les services locaux de ces deux régions linguistiques, le législateur fédéral a créé une différence de traitement entre les candidats à un emploi et les agents qui ne peut pas se justifier raisonnablement au ...[+++]

In zoverre hij in artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken enkel voor de plaatselijke diensten in het Duitse taalgebied en niet voor de plaatselijke diensten in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad voorziet in een mogelijkheid tot afwijking op het gebied van de uitreiking van getuigschriften inzake taalkennis, terwijl hij bevoegd is om het gebruik van de talen te regelen in de plaatselijke diensten van die twee taalgebieden, heeft de federale wetgever een verschil in behandeling gecreëerd onder kandidaten voor een betrekking en onder personeelsleden dat niet in redelijkheid kan worden verantwoord ten aanzien van de beginselen van het vrije verkeer van werknemers, in samenhang gelezen met de ...[+++]


Cet arrêt, qui fait suite à un recours dirigé contre la législation allemande, en l'occurrence la loi du 13 août 1968 portant restriction du secret de la correspondance, des envois postaux et des télécommunications, permet notamment d'appréhender la position de la Cour sur ce type de mesures de surveillance au regard de l'article 8, 2º, de la Convention.

Dit arrest, dat een uitvloeisel is van een beroep dat was ingesteld tegen de Duitse wetgeving, namelijk tegen de wet van 13 augustus 1968 met betrekking tot de beperking van het correspondentiegeheim, van postzendingen en van telecommunicatie, laat ons toe om het standpunt van het Hof te kennen inzake de bewakingsmaatregelen met betrekking tot artikel 8, 2º, van het Verdrag.


Se considérant comme discriminées au regard des montants octroyés à d'autres catégories de personnes handicapées, plusieurs victimes ont par conséquent récemment introduit un recours contre l'État fédéral devant la Cour constitutionnelle allemande (17) .

Verscheidene slachtoffers vinden dat ze in het licht van de bedragen die aan andere categorieën van personen met een handicap worden toegekend, gediscrimineerd worden en hebben daarom onlangs tegen de Bondsstaat een vordering ingesteld bij het Duits Grondwettelijk Hof (17) .


Se considérant comme discriminées au regard des montants octroyés à d'autres catégories de personnes handicapées, plusieurs victimes ont par conséquent récemment introduit un recours contre l'État fédéral devant la Cour constitutionnelle allemande (17) .

Verscheidene slachtoffers vinden dat ze in het licht van de bedragen die aan andere categorieën van personen met een handicap worden toegekend, gediscrimineerd worden en hebben daarom onlangs tegen de Bondsstaat een vordering ingesteld bij het Duits Grondwettelijk Hof (17) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réforme proposée est aux antipodes du modèle allemand ou le Bundesrat dispose même d'un droit de regard sur l'élaboration annuelle du budget fédéral .Il est vrai qu'en Belgique, le principal parti flamand actuel revendique le confédéralisme sans même être capable de le définir .mais en se disant que ce concept ne peut que les rapprocher du séparatisme tant attendu par ce seul parti en compagnie du Vlaams Belang aux tristes origines.

De voorgestelde hervorming staat haaks op het Duitse model waar de Bundesrat zelfs over een inzagerecht beschikt in de jaarlijkse opstelling van de federale begroting .Het klopt dat in België, de huidige grootste Vlaamse partij confederalisme eist, maar niet in staat is dit nader te bepalen .ze denkt dat met dit begrip het separatisme binnen handbereik ligt, iets waar alleen die partij naar verlangt, samen met het Vlaams Belang met zijn twijfelachtige origine.


Au regard de cette déclaration de principes, le Parlement souligne sa demande d'une représentation légalement garantie et appropriée de la population de la région de langue allemande au sein de la Chambre des représentants ainsi que la nécessité d'un transfert supplémentaire de compétences régionales à la Communauté germanophone.

Beantwoordend aan die beginselverklaring benadrukt het Parlement zijn eis van een wettelijk gegarandeerde en gepaste vertegenwoordiging van de bevolking van het Duitse taalgebied in de Kamer van volksvertegenwoordigers evenals de vereiste overdracht van gewestelijke bevoegdheden aan de Duitstalige Gemeenschap.


Le règlement devrait, au regard des évolutions dans les États membres allant dans le sens d'une égalité croissante du partenariat enregistré, se montrer orienté vers l'avenir et exclure l'ajustement des droits à pension prévu par le droit allemand, de même que les dispositions similaires éventuellement en vigueur dans d'autres États membres, du champ d'application.

De verordening moet rekening houden met toekomstige ontwikkelingen in de lidstaten in de richting van een toenemende gelijkstelling van geregistreerde partnerschappen en moet aanpassingen van pensioenrechten volgens Duits recht en soortgelijke regelingen in andere lidstaten met betrekking tot geregistreerde partnerschappen van het toepassingsgebied uitsluiten.


Il y a plus de trente ans, tous les regards allemands étaient tournés vers cette partie de l’Amérique centrale où l’ambassadeur allemand Karl Graf Spreti - dont le fils fait maintenant partie de mon équipe - a été enlevé et assassiné.

Het is al meer dan drie decennia geleden dat de ogen van heel Duitsland waren gericht op dit deel van Midden-Amerika, toen de Duitse ambassadeur Karl Graf Spreti – wiens zoon een van mijn medewerkers is – werd ontvoerd en vermoord.


Vous proposez, dans le programme de la Présidence allemande, ce que M. Schulz vient de vous demander, à savoir, je vous cite, qu’à l’avenir, les projets européens devraient être examinés également au regard de leurs répercussions sociales.

In het programma van het Duitse voorzitterschap stelt u voor wat de heer Schulz u daarnet vroeg, namelijk - en ik citeer - dat de Europese projecten in de toekomst tevens worden beoordeeld op hun sociale consequenties.


Vous proposez, dans le programme de la Présidence allemande, ce que M. Schulz vient de vous demander, à savoir, je vous cite, qu’à l’avenir, les projets européens devraient être examinés également au regard de leurs répercussions sociales.

In het programma van het Duitse voorzitterschap stelt u voor wat de heer Schulz u daarnet vroeg, namelijk - en ik citeer - dat de Europese projecten in de toekomst tevens worden beoordeeld op hun sociale consequenties.


w