Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abcès
Anale
Etude cas-témoins au sein d'une cohorte
Infectieuse
Marge
Pacte budgétaire
Peau
Peau
Regrettable
Sein
TSCG
Tissu conjonctif du sein

Vertaling van "regrettable qu’au sein " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Abcès (aigu) (chronique) (non puerpéral) de:aréole | sein | Furoncle du sein Mastite (aiguë) (subaiguë) (non puerpérale):SAI | infectieuse

abces (acuut)(chronisch)(niet-puerperaal) van | areola | abces (acuut)(chronisch)(niet-puerperaal) van | mamma | karbunkel van mamma | mastitis (acuut)(subacuut)(niet-puerperaal) | NNO | mastitis (acuut)(subacuut)(niet-puerperaal) | infectieus


travailler au sein d’équipes multidisciplinaires dans les soins d’urgence | travailler au sein d’équipes pluridisciplinaires dans les soins d’urgence

werken in multidisciplinaire teams gerelateerd aan noodzorg | werken in multidisciplinaire teams gerelateerd aan spoedeisende zorg


promouvoir les politiques d’hygiène et de sécurité au sein des services de santé | promouvoir les politiques de santé et de sécurité au sein des services de santé

gezondheids- en veiligheidsrichtlijnen in gezondheidsdiensten promoten


droit à l'information et à la consultation des travailleurs au sein de l'entreprise | droit des travailleurs à l'information et à la consultation au sein de l'entreprise

recht op voorlichting en raadpleging van de werknemers binnen de onderneming


traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance [ pacte budgétaire (UE) | traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'UEM | traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l’Union économique et monétaire | TSCG ]

Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur [ begrotingspact (EU) | Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de economische en monetaire unie | VSCB ]




Marge | Peau | anale | Peau (du):périanale | sein |

anale | huid | anale | rand | huid van mamma | perianale huid


Etude cas-témoins au sein d'une cohorte

Genest patiënt-controle onderzoek


encourager le travail des jeunes au sein des communautés locales

jeugdwerk in de lokale gemeenschap promoten | jongerenwerk de in lokale gemeenschap promoten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant qu'un réclamant regrette que le trajet que parcourent les eaux de ruissellement sur le plateau de Flettin, au sein duquel elles disparaitraient via un chantoir ou une doline, n'ait pas été étudié par l'étude d'incidences; qu'il s'interroge, d'une part, sur les processus d'évacuation de ces eaux de ruissellement lorsque le chantoir aura disparu suite à la mise en oeuvre de l'extension Nord-ouest et, d'autre part, sur l'éventuel lien entre ces eaux de ruissellem ...[+++]

Overwegende dat er een bezwaarindiener het feit betreurt dat het traject van het aflopend hemelwater op het plateau van Flettin, waar ze in de ondergrond verdwijnen via een zinkgat, in het effectenonderzoek niet aan bod komt; dat hij vragen heeft bij enerzijds de afvoer van dat aflopend hemelwater wanneer het zinkgat eenmaal verdwenen zal zijn bij de ontsluiting van de noordwestelijke uitbreiding en bij anderzijds de eventuele band tussen dat hemelwater en het heropborrelen van de Bretaye en bijgevolg op de gevolgen van de uitbating op de waterkwaliteit bij deze karstbron;


87. fait observer qu'au sein de la Commission en place entre 2004 et 2009, un des membres était chargé du contrôle budgétaire à temps plein, comme l'avait demandé le Parlement; regrette qu'au sein de la Commission actuelle, le contrôle budgétaire ait été regroupé avec d'autres fonctions (fiscalité et union douanière); propose qu'au sein de la Commission qui sera en place entre 2014 et 2019, un membre chargé à temps plein du contrôle budgétaire soit à nouveau désigné pour les questions portant notamment sur les domaines suivants:

87. merkt op dat in de Commissie 2004-2009 een Commissaris full time belast was met begrotingscontrole, zoals het Parlement had gevraagd; betreurt dat begrotingscontrolekwesties in de huidige Commissie samengevoegd zijn met andere verantwoordelijkheden („belasting en douane-unie”); stelt voor dat er in de Commissie 2014-2019 weer een Commissaris full time belast wordt met begrotingscontrole en onder meer verantwoordelijk wordt voor de volgende terreinen:


86. fait observer qu'au sein de la Commission en place entre 2004 et 2009, un des membres était chargé du contrôle budgétaire à temps plein, comme l'avait demandé le Parlement; regrette qu'au sein de la Commission actuelle, le contrôle budgétaire ait été regroupé avec d'autres fonctions (fiscalité et union douanière); propose qu'au sein de la Commission qui sera en place entre 2014 et 2019, un membre chargé à temps plein du contrôle budgétaire soit à nouveau désigné pour les questions portant notamment sur les domaines suivants:

86. merkt op dat in de Commissie 2004-2009 een Commissaris full time belast was met begrotingscontrole, zoals het Parlement had gevraagd; betreurt dat begrotingscontrolekwesties in de huidige Commissie samengevoegd zijn met andere verantwoordelijkheden ("belasting en douane-unie"); stelt voor dat er in de Commissie 2014-2019 weer een Commissaris full time belast wordt met begrotingscontrole en onder meer verantwoordelijk wordt voor de volgende terreinen:


Il est naturellement très regrettable que la rigidité de la réglementation sape les efforts de personnes très motivées au sein du groupe SNCB, désireuses d' une nouvelle culture orientée vers l'amélioration des prestations.

Het is dan natuurlijk zeer jammer dat de robuustheid van de reglementering het streven van zeer gemotiveerde mensen binnen de NMBS-Groep naar een nieuwe cultuur met betere prestaties wordt gefnuikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est en conséquence d'autant plus regrettable que, sur le plan institutionnel, la Communauté germanophone ne soit représentée au Parlement fédéral de manière garantie que par le seul sénateur que le Parlement élit en son sein.

Het is dan ook des te meer te betreuren dat de Duitstalige Gemeenschap op institutioneel vlak in het Federaal Parlement slechts kan rekenen op de gewaarborgde vertegenwoordiging door één, door het Parlement uit zijn leden gekozen, senator.


Il est regrettable qu’au sein du Conseil européen, où siègent Sarkozy et Merkel, ce soient en fait les gouvernements qui retardent l’approbation du paquet de supervision financière et empêchent ainsi la création de l’ESMA, l’autorité européenne qui sera compétente en matière de surveillance.

Het is jammer dat binnen de Europese Raad, waartoe ook president Sarkozy en bondskanselier Merkel behoren, het juist de regeringen zijn die de goedkeuring van het financiële supervisiepakket vertragen en zo de oprichting van de EAEM, de Europese autoriteit die verantwoordelijk zal zijn voor het toezicht, tegenhouden.


Il faut également remarquer, et c’est regrettable, qu’au sein de cette Assemblée, il arrive que nous en soyons témoins et laissions passer.

Helaas gebeurt het ook dat wij in dit Parlement aan de zijlijn blijven staan en dit laten gebeuren.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le commissaire Kovács, Mesdames et Messieurs, et en particulier Madame van den Burg, il est regrettable qu’au sein de ce Parlement, nous n’arrivons à nous mettre d’accord que sur la proposition de la Commission et pas sur le rapport en lui-même produit par Mme van den Burg.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Kovács, dames en heren, en in het bijzonder mevrouw Van den Burg, helaas kunnen wij hier in het Parlement alleen over het voorstel van de Commissie stemmen en niet over het feitelijke verslag.


L'absence des femmes dans les négociations officielles de paix est souvent suivie de leur absence au sein des organes qui mettent en place les fondements d'une nouvelle société au lendemain des conflits, ce qui est particulièrement regrettable.

De afwezigheid van vrouwen bij de officiële vredesonderhandelingen wordt dikwijls gevolgd door hun afwezigheid in de organen die de fundamenten leggen van een nieuwe samenleving na het conflict, wat bijzonder te betreuren valt.


Je terminerai en regrettant qu'au cours du travail parlementaire, le texte proposé ait été en quelque sorte déshabillé pour créer un consensus au sein de la majorité.

Tot slot betreur ik dat tijdens de parlementaire werkzaamheden de oorspronkelijke tekst als het ware is ontmanteld om een consensus binnen de meerderheid te bereiken.




Anderen hebben gezocht naar : peau périanale     infectieuse     pacte budgétaire     regrettable     tissu conjonctif du sein     regrettable qu’au sein     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrettable qu’au sein ->

Date index: 2024-12-11
w