Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regroupement familial devrait viser » (Français → Néerlandais) :

Le regroupement familial devrait-il être assuré pour d’autres catégories de membres de la famille qui dépendent des réfugiés, et si oui, dans quelle mesure ?

Zou gezinshereniging ook gewaarborgd moeten zijn voor andere categorieën gezinsleden die afhankelijk zijn van de vluchtelingen, en zo ja, voor welke categorieën?


À cet effet, l'Office des Étrangers (OE) a la possibilité de consulter les données reprises dans la Banque carrefour de la Sécurité sociale (Dimona) afin de vérifier l'occupation actuelle de la personne rejointe en Belgique. 2. Si un changement d'ordre professionnel intervient alors qu'aucune décision n'a encore été prise sur la demande de regroupement familial, le travailleur devrait avertir spontanément l'OE des raisons de ce changement et communiquer toutes informations utiles permettant une meilleure appréciation de la situation dans laquelle il se t ...[+++]

Te dien einde kan de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) de gegevens in de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid (Dimona) raadplegen, om de huidige betrekking van de in België vervoegde persoon te verifiëren. 2. Indien er een verandering in het kader van het beroep plaatsvindt, terwijl er nog geen enkele beslissing genomen is in verband met het verzoek tot gezinshereniging, zou de werknemer de DVZ spontaan op de hoogte moeten brengen van de redenen van deze wijziging en alle nuttige inlichtingen moeten verstrekken die het mogelijk maken om de situatie waarin hij zich bevindt beter te beoordelen.


8) Le regroupement familial de ressortissants de pays tiers bénéficiaires de la protection subsidiaire devrait-il être soumis aux dispositions de la directive relative au regroupement familial (article 3, § 2) ?

bescherming onderworpen moeten zijn aan de regels van de richtlijn gezinshereniging (artikel 3, tweede lid)?


M. Schewebach pense que, dans le premier cas, il devrait alors s'agir d'un regroupement familial à l'égard de Belges ou de ressortissants de l'Union européenne.

De heer Schewebach is van mening dat het in het eerste geval moet gaan om een gezinshereniging met betrekking tot Belgen of onderdanen van de Europese Unie.


10. Celui qui a obtenu un visa dans le cadre du regroupement familial et fait une demande d'établissement mais qui doit quand même quitter le pays pour des raisons urgentes devrait, sur la base de la demande d'établissement, recevoir immédiatement un nouveau visa des postes diplomatiques belges à l'étranger s'il s'est écoulé moins de cinq mois depuis la demande d'établissement.

10. Wie een visum tot gezinshereniging heeft en een aanvraag tot vestiging gedaan heeft, maar toch het land om dringende redenen moet verlaten, zou op basis van de aanvraag tot vestiging onmiddellijk een nieuw visum moeten verkrijgen van de Belgische posten in het buitenland indien er geen vijf maanden zijn verstreken sinds de aanvraag tot vestiging.


M. Schewebach pense que, dans le premier cas, il devrait alors s'agir d'un regroupement familial à l'égard de Belges ou de ressortissants de l'Union européenne.

De heer Schewebach is van mening dat het in het eerste geval moet gaan om een gezinshereniging met betrekking tot Belgen of onderdanen van de Europese Unie.


Les femmes et leurs familles jouent un rôle notable dans ce processus, et le regroupement familial devrait être facilité grâce à un statut indépendant.

Vrouwen en hun gezinnen leveren hier een belangrijke bijdrage aan en gezinshereniging moet worden vergemakkelijkt door middel van een onafhankelijke status.


Il nous faut avant tout défendre le droit des enfants à rejoindre leurs parents, mais dans certains cas (par exemple, pour des raisons de santé sérieuses), le droit au regroupement familial devrait également s'appliquer aux ascendants proches et aux enfants majeurs.

In de eerste plaats moet het recht van kinderen op hereniging met hun ouders beschermd worden. Het recht op gezinshereniging moet echter in bepaalde gevallen (bijvoorbeeld vanwege gezondheidsredenen) ook gelden voor familieleden in rechte lijn en meerderjarige kinderen.


Le regroupement familial doit également viser les enfants majeurs et les ascendants au cas où leur situation personnelle ne leur permet pas, pour des raisons importantes et objectives, de vivre dans des conditions décentes et d'autosuffisance séparés de leur parent, ressortissant d'un pays tiers, qui réside légalement dans un État membre.

Gezinshereniging dient eveneens gericht te zijn op meerderjarige kinderen en bloedverwanten in opgaande lijn, indien hun persoonlijke situatie van dien aard is dat zij om gewichtige en objectieve redenen niet in staat zijn om een waardig bestaan te leiden en in hun eigen levensbehoeften te voorzien indien zij gescheiden leven van het betrokken gezinslid, onderdaan van een derde land die wettig in een lidstaat verblijft.


Le regroupement familial doit également viser les enfants majeurs, dès lors que leur situation personnelle ne leur permet pas, pour des raisons importantes et objectives, d'être séparés du ressortissant de pays tiers qui réside légalement dans un État membre.

Gezinshereniging dient eveneens gericht te zijn op meerderjarige kinderen en bloedverwanten in opgaande lijn, indien hun persoonlijke situatie van dien aard is dat zij om gewichtige en objectieve redenen niet gescheiden kunnen leven van de onderdaan van een derde land die wettig in een lidstaat verblijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regroupement familial devrait viser ->

Date index: 2022-05-07
w