Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rejetée car elle aboutirait purement » (Français → Néerlandais) :

Elle ne saurait être limitée aux seules zones frontalières intérieures, car elle aboutirait nécessairement à l'exécution de vérifications uniquement dans ces zones, ce qui aurait un effet équivalent à celui des vérifications aux frontières.

Het mag niet worden beperkt tot alleen de binnengrenszones, aangezien zulks noodzakelijkerwijze leidt tot controles die alleen in deze zones worden verricht, hetgeen hetzelfde effect zou hebben als grenscontroles.


Il n'existe pas de seuil au-dessous duquel l'exposition à la fumée du tabac serait sans danger, et des notions comme celles de seuil de toxicité pour la fumée secondaire devraient être rejetées, car elles sont démenties par les données scientifiques.

Er bestaat geen veilig niveau van blootstelling aan tabaksrook en noties zoals een drempelwaarde voor toxiciteit door secundaire tabaksrook moeten worden verworpen, omdat deze door wetenschappelijk bewijsmateriaal worden tegengesproken.


L'intervenante propose la dernière solution car elle permet d'éviter des situations extrêmes comme celles qui se rencontrent par exemple aux États-Unis, en offrant quand même aux femmes qui ont un vif désir d'enfant, qu'elles ne peuvent satisfaire pour des raisons purement médicales, la possibilité de recourir aux services d'une mère porteuse.

Spreekster stelt de laatste oplossing voor, zodat extreme situaties die zich bijvoorbeeld in de Verenigde Staten voordoen worden vermeden, maar waarbij vrouwen met een grote kinderwens die om louter medische redenen niet vervuld kan worden, toch de mogelijkheid wordt geboden om een beroep te doen op een draagmoeder.


Cette solution a été rejetée par les Francophones car elle est en-deçà du quasi-accord de 2005;

Deze oplossing werd door de Franstaligen verworpen, aangezien ze het bijna-akkoord van 2005 niet evenaart;


L'intervenante propose la dernière solution car elle permet d'éviter des situations extrêmes comme celles qui se rencontrent par exemple aux États-Unis, en offrant quand même aux femmes qui ont un vif désir d'enfant, qu'elles ne peuvent satisfaire pour des raisons purement médicales, la possibilité de recourir aux services d'une mère porteuse.

Spreekster stelt de laatste oplossing voor, zodat extreme situaties die zich bijvoorbeeld in de Verenigde Staten voordoen worden vermeden, maar waarbij vrouwen met een grote kinderwens die om louter medische redenen niet vervuld kan worden, toch de mogelijkheid wordt geboden om een beroep te doen op een draagmoeder.


Je vous rappelle que cette loi a été rejetée en 1976 car elle crée une catégorie d'enfants: les enfants de personne.

Ik herinner er u aan dat die wet in 1976 verworpen werd omdat hij een categorie niemandskinderen in het leven roept.


À cette époque, certaines des propositions de mon groupe sur la gouvernance financière ont été rejetées car elles étaient trop ambitieuses et de trop grande envergure, mais aujourd’hui, je suis ravie de noter que plusieurs de nos propositions sont devenues réalité.

Destijds werden sommige van de voorstellen van mijn fractie over economische governance afgedaan als te ambitieus of te verreikend, maar vandaag ben ik verheugd dat verschillende van onze suggesties werkelijkheid worden.


Par conséquent, bien que nous ayons voté pour le rapport, nous regrettons que les propositions présentées par notre groupe aient été rejetées, car elles auraient facilité la résolution de ce problème.

Hoewel we voor het verslag gestemd hebben, betreuren we het daarom dat de voorstellen die onze fractie heeft gedaan om deze problemen op te lossen, verworpen zijn.


3. Combien de demandes de régularisation ont-elles été rejetées respectivement au cours de la période comprise entre janvier 2011 et septembre 2011, en 2010 et en 2009: a) en raison d'une forme de fraude dans la demande actuelle; b) en raison de l'obtention d'un avantage en matière de séjour au cours d'une procédure précédente sur la base de faux documents; c) en raison de l'existence d'indices manifestes de déclarations mensongères de la part du demand ...[+++]

3. Van de geweigerde verzoekers tot regularisatie, hoeveel personen werden respectievelijk in de periode januari 2011-september 2011, in 2010 en in 2009 geweigerd: a) omdat er sprake was van een vorm van fraude bij de huidige aanvraag; b) omdat er in een voorafgaande procedure een verblijfsrechtelijk voordeel verkregen werd op basis van valse documenten; c) omdat er duidelijke aanwijzingen waren dat de verzoeker in de periode voorafgaand aan zijn aanvraag leugenachtige verklaringen met betrekking tot de identiteit heeft afgelegd; d) omdat de verzoeker eerder al werd veroordeeld voor zwaarwichtige feiten (zoals verkrachting, moord, enz.) - die nog niet verjaard zijn - e ...[+++]


La proposition d'amendement déposée en seconde lecture au Sénat par le sp.a, visant à supprimer purement et simplement ce paragraphe 6, ne pouvait être suivie, car elle aurait eu pour effet de faire obstacle aux règles nouvellement imposées ou en tout cas largement suggérées par la jurisprudence Salduz.

De sp.a heeft in tweede lezing in de Senaat een amendement ingediend dat ertoe strekt §6 eenvoudigweg te schrappen. Dat amendement kon niet worden aangenomen omdat dan de regels die de Salduz-rechtspraak oplegt of alleszins voorstelt, niet zouden kunnen worden toegepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rejetée car elle aboutirait purement ->

Date index: 2021-01-21
w