Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relations avec la turquie figurent également » (Français → Néerlandais) :

Puisque ces questions mais aussi les relations avec la Turquie figurent également parmi les priorités du ministre, j'aimerais une réponse aux questions suivantes :

Aangezien dergelijke kwesties en ook de relatie met Turkije dan ook een prioriteit vormen voor de minister wil ik hem hierover het volgende vragen:


3. Les dispositions des conventions d’application conclues entre deux États membres ou plus, ayant la même finalité que les accords visés au paragraphe 2 ou similaires auxdits accords, qui sont en vigueur le jour précédant l’entrée en vigueur du règlement d’application et qui figurent à l’annexe 5 du règlement (CEE) no 574/72, continuent de s’appliquer aux relations entre ces États membres, pour autant que lesdites conventions figurent également à l’annex ...[+++]

3. Bepalingen die vervat zijn in uitvoeringsovereenkomsten, door twee of meer lidstaten met hetzelfde doel gesloten als, of die overeenstemmen met de bepalingen bedoeld in lid 2, en die van kracht zijn op de dag vóór de inwerkingtreding van de toepassingsverordening, en opgenomen zijn in bijlage 5 bij Verordening (EEG) nr. 574/72, blijven, met het oog op regelingen tussen die lidstaten, toepasselijk voor zover zij ook in bijlage 1 bij de toepassingsverordening zijn opgenomen.


Ceci reflète l’engagement de long terme de l’UE en faveur de la promotion des droits de l’homme et de la démocratie dans ses relations internationales, engagement qui figure également à l’article 21, paragraphe 1, du traité sur l’Union européenne.

Dit weerspiegelt het feit dat de EU zich reeds lange tijd inzet voor de bevordering van mensenrechten en democratie in haar internationale betrekkingen, zoals neergelegd in artikel 21, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


Les relations UE-Inde devraient également figurer régulièrement à l'ordre du jour des Conseils.

De relatie tussen de EU en India dient tot slot regelmatig op de agenda's van de Raad te worden geplaatst.


M. Verheugen souligne que les relations passées entre la Grèce et la Turquie ont également été tendues dans d'autres domaines.

De heer Verheugen wijst erop dat de verhouding tussen Griekenland en Turkije in het verleden ook op andere vlakken gespannen is geweest.


M. Lowie (Ch) exprime également des réserves quant à voir la Turquie figurer sur un même pied que Chypre dans la liste des pays tiers méditerranéens susceptibles d'adhérer à l'Union européenne.

De heer Lowie (K) maakt eveneens voorbehoud bij het feit dat Turkije in de lijst met mediterrane derde landen die voor toetreding tot de Europese Unie in aanmerking komen, op dezelfde voet staat als Cyprus.


M. Verheugen souligne que les relations passées entre la Grèce et la Turquie ont également été tendues dans d'autres domaines.

De heer Verheugen wijst erop dat de verhouding tussen Griekenland en Turkije in het verleden ook op andere vlakken gespannen is geweest.


Cette disposition figure également dans la législation actuelle, mais la possibilité de motivation du juge est à présent réduite. Dans sa motivation, il doit en effet tenir compte des pièces pertinentes du dossier et de la langue de la relation de travail.

Dit staat weliswaar ook in de huidige wet, maar thans wordt de motiveringsmogelijkheid van de rechter beknot : in zijn motivering moet hij immers rekening houden met de pertinente dossierstukken en de taal van de arbeidsverhouding.


Figurent également à l'ordre du jour des projets d'avis de Norbert Kartmann (DE/PPE), député au Parlement du land de Hesse, sur la capacité de réaction de l'UE en cas de catastrophe et de Jesús Gamallo Aller (ES/PPE), directeur général pour les relations extérieures et européennes de la junte de Galice, sur la politique de développement de l'UE.

Ook op de agenda: de ontwerpadviezen van Norbert Kartmann (DE/EVP), lid van het parlement van de deelstaat Hessen, over de Europese respons bij rampen, en van Jesús Gamallo Aller (ES/EVP), algemeen directeur externe betrekkingen en betrekkingen met de Unie, Galicië, over het EU-ontwikkelingsbeleid.


La Commission souligne également la nécessité urgente de finaliser, avant la fin de 1994, les pourparlers menés actuellement avec la Turquie concernant la mise en oeuvre intégrale de l'Union douanière, ce qui constituerait une modification qualitative des relations entre la Turquie et l'Union européenne.

De Commissie wijst er verder op, dat het dringend noodzakelijk is om de lopende besprekingen met Turkije over de volledige invoering van de douane-unie vóór eind 1994 af te ronden. Dit zou een kwalitatieve verbe- tering betekenen voor de betrekkingen tussen Turkije en de Europese Gemeenschap.


w