Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relativement fréquente puisqu'elles " (Frans → Nederlands) :

Selon une étude menée en 2013 en région bruxelloise, certaines associations de terrain confient être confrontées à des situations de mariage forcé de manière relativement fréquente puisqu'elles traitent entre 20 à 30 situations par an.

In een studie die in 2013 in het Brusselse Gewest werd uitgevoerd, melden bepaalde verenigingen op het terrein dat ze relatief frequent worden geconfronteerd met situaties van gedwongen huwelijken. Ze behandelen tussen de 20 à 30 gevallen per jaar.


Comme vous le soulignez, c'est une pathologie assez fréquente, puisqu'elle touche 15 à 18% de la population belge, avec une fréquence plus élevée chez les femmes.

Zoals u terecht opmerkt is het een vrij vaak voorkomende aandoening, aangezien 15 à 18% van de Belgische bevolking ermee te maken heeft, met een hogere frequentie bij vrouwen.


Cette proposition de loi est relativement simple puisqu'elle se limite à un article et qu'elle vise la modification de la loi du 9 juillet 1975 qui concerne le contrôle des entreprises d'assurance.

Dit wetsvoorstel is relatief eenvoudig want het is beperkt tot één artikel en het beoogt de wijziging van de wet van 9 juli 1975 die betrekking heeft op de controle der verzekeringsondernemingen.


Elles sont relativement simples puisqu'elles portent sur un seul point en particulier et prévoient des mesures spécifiques.

Zij zijn tamelijk eenvoudig in die zin dat zij betrekking hebben op één specifiek punt en specifieke maatregelen vergen.


Elles sont relativement simples puisqu'elles portent sur un seul point en particulier et prévoient des mesures spécifiques.

Zij zijn tamelijk eenvoudig in die zin dat zij betrekking hebben op één specifiek punt en specifieke maatregelen vergen.


Le crime organisé est de plus en plus impliqué dans le trafic d'êtres humains puisqu'il s'agit de l'une des activités criminelles les plus lucratives qui soient et qu'elle est en outre restée relativement peu sanctionnée jusqu'à ce jour.

De georganiseerde criminaliteit is in toenemende mate bij de mensenhandel betrokken omdat mensenhandel een van de meest lucratieve criminele activiteiten geworden is, waarop tot nu toe bovendien relatief lichte straffen stonden.


La question est ici relativement concrète, puisqu’il s’agit d’un cas de distorsion de la concurrence et d’entraves sur le marché intérieur, qui est le péché cardinal dans nos institutions: la Commission a-t-elle l’intention de régler le problème dit de l’embuscade aux brevets (patent ambush) dans le cadre des nouveaux règlements en préparation, ou juge-t-elle qu’une législation sectorielle serait nécessaire en complément afin d’empêcher l’abus des droits liés aux brevets?

Deze vraag hier is vrij specifiek omdat dit een geval is van verstoring van de concurrentie en de barrières in de interne markt, wat in onze instelling een doodzonde is: is de Commissie voornemens het probleem van de "octrooihinderlagen" aan te pakken in het kader van nieuwe ontwerpverordeningen, of is zij daarentegen van mening dat er aanvullende sociale wetgeving nodig is om misbruik van het octrooirecht te vermijden?


Enfin, dans les institutions de sécurité sociale et d'utilité publique, ces absences sont très fréquentes puisqu'elles représentent 18,59 jours.

Ten slotte zijn er de instellingen van sociale zekerheid en openbaar nut, waar het ziekteverzuim met 18,59 dagen wel zeer hoog ligt.


Enfin, dans les institutions de sécurité sociale et d'utilité publique, ces absences sont très fréquentes puisqu'elles représentent 18,59 jours.

Ten slotte zijn er de instellingen van sociale zekerheid en openbaar nut, waar het ziekteverzuim met 18,59 dagen wel zeer hoog ligt.


Actuellement, le Népal est relativement calme puisqu’il y a un cessez-le-feu temporaire, mais les autorités népalaises sont incapables de régler à elles seules les énormes problèmes auxquels elles sont confrontées.

Ondanks de huidige relatieve stabiliteit doordat de partijen tijdelijk de wapens hebben neergelegd kan de regering de enorme problemen niet aan.


w