Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relativement simples puisqu " (Frans → Nederlands) :

Cette proposition de loi est relativement simple puisqu'elle se limite à un article et qu'elle vise la modification de la loi du 9 juillet 1975 qui concerne le contrôle des entreprises d'assurance.

Dit wetsvoorstel is relatief eenvoudig want het is beperkt tot één artikel en het beoogt de wijziging van de wet van 9 juli 1975 die betrekking heeft op de controle der verzekeringsondernemingen.


Elles sont relativement simples puisqu'elles portent sur un seul point en particulier et prévoient des mesures spécifiques.

Zij zijn tamelijk eenvoudig in die zin dat zij betrekking hebben op één specifiek punt en specifieke maatregelen vergen.


Elles sont relativement simples puisqu'elles portent sur un seul point en particulier et prévoient des mesures spécifiques.

Zij zijn tamelijk eenvoudig in die zin dat zij betrekking hebben op één specifiek punt en specifieke maatregelen vergen.


On a constaté que la plupart des faits auxquels le parquet de Bruxelles était confronté concernaient des auteurs inconnus; que les services de police ­ et c'est bien normal ­ accordent la priorité au maintien de l'ordre et à l'encadrement des victimes; et que la plupart des faits portés à la connaissance du parquet de Bruxelles sont relativement minimes : coups simples, rébellions simples, outrages, menaces par gestes, faits qui n'entrent pas dans le cadre de l'application de la loi sur la comparution immédiate ...[+++]

Men heeft vastgesteld dat de meeste feiten waarmee het Brusselse parket werd geconfronteerd, onbekende daders betroffen; dat de politiediensten ­ en dat is heel normaal ­ voorrang geven aan de ordehandhaving en de opvang van de slachtoffers; en dat de meeste van voornoemde feiten vrij onbeduidend zijn : gewone slagen, gewoon oproer, beledigingen, dreigende gebaren, stuk voor stuk feiten die niet onder de toepassing van de wet op het snelrecht vallen omdat ze bestraft worden met een gevangenisstraf van zes maanden.


On a constaté que la plupart des faits auxquels le parquet de Bruxelles était confronté concernaient des auteurs inconnus; que les services de police ­ et c'est bien normal ­ accordent la priorité au maintien de l'ordre et à l'encadrement des victimes; et que la plupart des faits portés à la connaissance du parquet de Bruxelles sont relativement minimes : coups simples, rébellions simples, outrages, menaces par gestes, faits qui n'entrent pas dans le cadre de l'application de la loi sur la comparution immédiate ...[+++]

Men heeft vastgesteld dat de meeste feiten waarmee het Brusselse parket werd geconfronteerd, onbekende daders betroffen; dat de politiediensten ­ en dat is heel normaal ­ voorrang geven aan de ordehandhaving en de opvang van de slachtoffers; en dat de meeste van voornoemde feiten vrij onbeduidend zijn : gewone slagen, gewoon oproer, beledigingen, dreigende gebaren, stuk voor stuk feiten die niet onder de toepassing van de wet op het snelrecht vallen omdat ze bestraft worden met een gevangenisstraf van zes maanden.


La proposition de la Commission, bien que plus simple (puisque fondée sur la sanction prononcée) suscite des préoccupations en ce sens qu'elle pourrait inclure des délits relativement mineurs.

Het voorstel van de Commissie is eenvoudiger (aangezien het gebaseerd is op de eigenlijk opgelegde strafduur), maar het gevaar bestaat dat ook relatief kleine overtredingen hieronder vallen.


La question posée par la demande d'assistance judiciaire à l'étranger est, du moins en théorie, relativement simple à résoudre puisque tous les États membres de l'Union, à l'exception de l'Allemagne, ont ratifié l'accord européen de 1977 sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire, connu généralement sous le nom d'accord de Strasbourg.

In theorie is het betrekkelijk gemakkelijk om in het buitenland rechtsbijstand aan te vragen, aangezien alle lidstaten van de Unie behalve Duitsland de Overeenkomst van de Raad van Europa van 1977 inzake het verzenden van verzoeken om rechtsbijstand, ook bekend als de Overeenkomst van Straatsburg, hebben geratificeerd.


La question posée par la demande d'assistance judiciaire à l'étranger est, du moins en théorie, relativement simple à résoudre puisque tous les États membres de l'Union, à l'exception de l'Allemagne, ont ratifié l'accord européen de 1977 sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire, connu généralement sous le nom d'accord de Strasbourg.

In theorie is het betrekkelijk gemakkelijk om in het buitenland rechtsbijstand aan te vragen, aangezien alle lidstaten van de Unie behalve Duitsland de Overeenkomst van de Raad van Europa van 1977 inzake het verzenden van verzoeken om rechtsbijstand, ook bekend als de Overeenkomst van Straatsburg, hebben geratificeerd.


Ce mécanisme de correction est inutile lorsque le plan de régionalisation est relativement simple et que les superficies régionales de base et les régions de production sont identiques, puisque cela exclut les risques inhérents aux plans plus complexes.

Dit correctiemechanisme is niet nodig voor meer eenvoudige regioplannen waarin de regionale basisarealen en de opbrengstregio's identiek zijn, aangezien daarmee de aan meer ingewikkelde plannen verbonden risico's worden vermeden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relativement simples puisqu ->

Date index: 2022-12-23
w