Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «religieuses non musulmanes rencontrent encore » (Français → Néerlandais) :

Les amendements constitutionnels, le nouveau code civil, le nouveau code pénal ainsi que les paquets de réformes ont modifié la législation existante pour renforcer la démocratie et les droits de l'homme, pour réformer le système pénitentiaire, pour abolir la peine capitale, pour garantir davantage le droit à la vie privée, l'inviolabilité du domicile, la liberté de communication, la liberté d'établissement et de circulation; pour accroître la sécurité de l'individu, la liberté d'opinion et d'expression, la liberté de la presse, la liberté d'association, de réunion et de manifestation; pour étendre la liberté de conviction, ce qui permettra notamment aux communautés religieuses ...[+++]

De grondwetswijzigingen, het nieuwe burgerlijk wetboek, het nieuwe strafwetboek en de hervormingspakketten hebben de bestaande wetgeving gewijzigd om de democratie en de mensenrechten te versterken, het gevangeniswezen te hervormen, de doodstraf af te schaffen, het recht op privacy te waarborgen evenals de onschendbaarheid van de woning, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vestiging en verkeer; de veiligheid van de persoon te vergroten; de persvrijheid, de vrijheid van vereniging, van vergadering en van betoging, de vrijheid van overtuiging uit te breiden waardoor de niet-islamitische ...[+++]


Les amendements constitutionnels, le nouveau code civil, le nouveau code pénal ainsi que les paquets de réformes ont modifié la législation existante pour renforcer la démocratie et les droits de l'homme, pour réformer le système pénitentiaire, pour abolir la peine capitale, pour garantir davantage le droit à la vie privée, l'inviolabilité du domicile, la liberté de communication, la liberté d'établissement et de circulation; pour accroître la sécurité de l'individu, la liberté d'opinion et d'expression, la liberté de la presse, la liberté d'association, de réunion et de manifestation; pour étendre la liberté de conviction, ce qui permettra notamment aux communautés religieuses ...[+++]

De grondwetswijzigingen, het nieuwe burgerlijk wetboek, het nieuwe strafwetboek en de hervormingspakketten hebben de bestaande wetgeving gewijzigd om de democratie en de mensenrechten te versterken, het gevangeniswezen te hervormen, de doodstraf af te schaffen, het recht op privacy te waarborgen evenals de onschendbaarheid van de woning, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vestiging en verkeer; de veiligheid van de persoon te vergroten; de persvrijheid, de vrijheid van vereniging, van vergadering en van betoging, de vrijheid van overtuiging uit te breiden waardoor de niet-islamitische ...[+++]


Ankara doit notamment renforcer ses efforts en matière de respect de la liberté d'expression, de religion et répondre aux difficultés majeures rencontrées par les Alévis, les communautés religieuses non musulmanes et les groupes agnostiques ou incroyants.

Meer bepaald moet Ankara haar inspanningen versterken op het gebied van de vrijheid van meningsuiting en van de vrijheid van godsdienst. Ankara moet tevens een antwoord bieden op ernstige moeilijkheden waarmee Alevieten, niet-moslim godsdienstige gemeenschappen en agnostische of niet-gelovige groepen geconfronteerd worden.


De plus vous avez indiquez que lors de vos contacts avec les autorités turques, vous insiste toujours sur les droits des minorités religieuses non musulmanes.

Bovendien hebt u vermeld dat u tijdens uw contacten met de Turkse autoriteiten altijd de nadruk legt op de rechten van de religieuze niet-moslimminderheden.


2. Les pharmaciens rencontrant des problèmes informatiques (logiciel non encore installé ou difficultés d'utilisation de celui-ci) sont-ils nombreux?

2. Zijn er (veel) apothekers die problemen hebben met de software (bij wie de software nog niet geïnstalleerd is of die nog problemen ondervinden bij het gebruik van de software)?


De son côté, l'ONU a adopté en décembre 2014 une résolution non contraignante demandant à la Birmanie d'assurer l'égalité des droits des minorités religieuses et ethniques et d'accorder aux musulmans Rohingyas leurs droits civiques et la liberté de se déplacer dans le pays.

De Verenigde Naties van hun kant namen in december 2014 een niet-bindende resolutie aan waarin Myanmar wordt gevraagd de religieuze minderheden gelijke rechten te waarborgen en de islamitische Rohingya burgerrechten toe te kennen en ze toe te laten vrij in het land te reizen.


Cet arrêt stipule en effet que les autorités doivent être en mesure de prouver de manière suffisamment convaincante que la possession d'armes peut constituer une réelle menace à l'ordre public pour éventuellement encore pouvoir imposer une condition. a) Sur la base de quels critères cette décision sera-t-elle prise ou non? b) Comment se déroulent la coordination et la mise en oeuvre de cet arrêt au niveau des gouverneurs concernés et du service fédéral des armes? c) Quels problèmes/difficultés ont-ils déjà été rencontrés?

Dit arrest stelt dat de overheid afdoende moet kunnen aantonen dat het wapenbezit een concreet gevaar voor de openbare orde kan opleveren om eventueel nog een voorwaarde te kunnen opleggen. a) Op basis van welke criteria zal deze beslissing al dan niet genomen worden? b) Hoe verloopt de coördinatie en implementatie van dit arrest met betrekking tot de betrokken gouverneurs en de federale wapendienst? c) Welke problemen/moeilijkheden hebben zich reeds voorgedaan?


Les Nations Unies ont déjà annoncé que l'État islamique prévoyait de commettre un génocide visant les Syriens, les musulmans non sunnites, les Yazidis, les Kurdes et les membres d'autres minorités religieuses.

De Verenigde Naties waarschuwden reeds dat IS een genocide op Syriërs, niet-soennitische moslims, Yazidi's, Koerden en leden van andere religieuze minderheden op het oog zou hebben.


Les communautés religieuses non musulmanes rencontrent encore des problèmes en matière de personnalité juridique, de droit de propriété, de formation, de droits des résidents et de permis de travail pour la gestion interne, le clergé et les écoles, qu’ils soient turcs ou non.

Religieuze gemeenschappen die niet islamitisch zijn, ondervinden nog steeds problemen als het gaat om rechtspersoonlijkheid, eigendomsrechten, opleidingen, rechten van ingezetenen, en arbeidsvergunningen voor Turkse en niet-Turkse geestelijken, scholen en interne bestuurszaken..


Les communautés religieuses non musulmanes et leurs membres sont en effet, depuis quelques mois, soumis à des pressions diverses et à des condamnations inquiétantes.

De godsdienstige niet-islamitische gemeenschappen en hun leden ondervinden inderdaad al enkele maanden druk vanuit diverse hoeken en worden geconfronteerd met verontrustende veroordelingen.


w